Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Права

Примеры в контексте "Rights - Права"

Примеры: Rights - Права
The American Convention on Human Rights generally sets forth only individual rights and does not directly address the corresponding rights of indigenous peoples. В Американской конвенции о правах человека в целом предусматриваются только индивидуальные права и конкретно не рассматриваются соответствующие права коренных народов.
The Office of the Ombudsman and the National Human Rights Commission have various programs that promote human rights including the rights of minorities. Управление омбудсмена и Национальная комиссия по правам человека осуществляют различные программы по поощрению прав человека, включая права меньшинств.
In addition, in its decisions, the European Court on Human Rights has upheld rights which are essential for human rights defenders. Кроме того, Европейский суд по правам человека своими решениями поддержал права, имеющие непреходящее значение для правозащитников.
The rights of children include those rights enunciated in the Convention on the Rights of the Child. Защищаемые права детей аналогичны правам, закрепленным в Конвенции о правах ребенка.
In 1999, the Human Rights Committee expressed concern that under article 31 of the Constitution, equality rights applied to "Khmer citizens", and recommended that rights be enjoyed without distinction. В 1999 году Комитет по правам человека выразил обеспокоенность в связи с тем, что в соответствии со статьей 31 Конституции, основанные на равенстве права обеспечиваются для "кхмерских граждан", и рекомендовал обеспечить осуществление этих прав без проведения какого-либо разграничения.
All custody rights are respected throughout police investigations. Права лиц, содержащихся под стражей, соблюдаются на всех этапах следствия.
Recognize and respect all legitimate tenure right holders and their rights. Признавать и уважать всех законных обладателей прав владения и пользования, как и их права.
Safeguard legitimate tenure rights against threats and infringements. Защищать законные права владения и пользования от угроз и ущемлений.
20.1 Regulated spatial planning affects tenure rights by legally constraining their use. 20.1 Регулируемое землеустроительное планирование оказывает влияние на права владения и пользования, поскольку законным образом ограничивает их использование.
Contracts should outline the rights and protections for both employer and employee. В трудовых договорах следует указывать права и меры защиты как работодателя, так и наемного работника.
Traditions that discriminated against women, violated their rights and jeopardized their health must be condemned. Традиции, которые дискриминируют против женщин, нарушают их права и ставят под угрозу их здоровье, должны быть осуждены.
Successive governments had taken various steps to eliminate discrimination against women and promote their rights. Последовательный ряд правительств предпринимали различные шаги, с тем чтобы ликвидировать дискриминацию в отношении женщин и поощрять их права.
Cases addressing the rights of people living with HIV/AIDS: 1. Дела, в рамках которых рассматривались права людей, живущих с ВИЧ/СПИДом: 1.
When those rights are violated, our humanity is diminished. Когда эти права нарушаются, наши человеческие качества начинают сходить на нет.
Urgent measures are needed to hold accountable perpetrators of human rights and international humanitarian law violations. Необходимо срочно принять меры для привлечения к ответственности тех, кто причастен к нарушениям прав человека и норм международного гуманитарного права.
Align practice with human rights norms; приводить действия, затрагивающие права человека, в соответствие с существующими нормами;
During and after conflicts States should respect applicable international humanitarian law related to legitimate tenure rights. В ходе и по завершении конфликтов государствам следует уважать применимые положения международного гуманитарного права, относящиеся к законным правам владения и пользования.
Indigenous peoples have sought justice under international law and associated processes, especially within human rights frameworks. Коренные народы добиваются правосудия в рамках международного права и соответствующих процессов, в частности, в рамках стандартов в области прав человека.
Therefore, ensuring their human rights was a major challenge for Member States. В этой связи обеспечение соблюдения их права человека является одной из главных задач, стоящих перед государствами-членами.
Human rights are central to Human Total. Важнейшей составляющей справочника «Общечеловеческие потери» являются права человека.
This obstructs access to human rights and essential HIV/AIDS-related services for these populations. Это мешает этим группам населения осуществлять права человека и ограничивает их возможности в плане получения необходимых услуг, связанных с ВИД/СПИДом.
Regarding the human rights as the rights of the popular masses does not mean it ignores the general concept of human rights as defined in the international human rights instruments. Кстати сказать, взгляды на права человека как на права народных масс отнюдь не игнорируют общее понятие прав человека, определенное в международных конвенциях о правах человека.
Human rights are defined in international human rights instruments as the "rights of all members of the human family" or "rights of all human person". По поводу вопроса о том, кому принадлежат права человека, ныне в международных конвенциях определено так: это «права всех членов человеческой семьи», «права всех людей» и т. д.
To facilitate the use of records of tenure rights, implementing agencies should link information on the rights, the holders of those rights, and the spatial units related to those rights. Для облегчения использования реестров прав владения и пользования учреждениям-исполнителям следует увязать информацию о правах, их обладателях и о других землеустроительных единицах, на которые распространяются эти права.
Finland does not, however, acknowledge any Sami reindeer herding rights. Финляндия, однако, не признает какие-либо права саамов на содержание северных оленей в стадах.