Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
Strengthening efforts on human settlements and sustainable urban development for the Asia-Pacific region (resolution 70/12) Укрепление усилий, касающихся населенных пунктов и устойчивого городского развития, в интересах Азиатско-Тихоокеанского региона (резолюция 70/12)
Commission resolution 57/10, entitled "Preventing the diversion of ketamine from legal sources while ensuring its availability for medical use" Резолюция 57/10 Комиссии, озаглавленная "Предупреждение утечки кетамина из законных источников и обеспечение его доступности для использования в медицинских целях"
On 18 December 2013, the General Assembly adopted the United Nations Guiding Principles on Alternative Development (Assembly resolution 68/196), following the Commission's recommendation for their approval. 18 декабря 2013 года Генеральная Ассамблея приняла Руководящие принципы в области альтернативного развития (резолюция 68/196 Ассамблеи) в соответствии с рекомендацией Комиссии в отношении их утверждения.
Commission resolution 56/16, entitled "Enhancing international cooperation to strengthen efforts in West Africa to counter illicit drug trafficking" Резолюция 56/16 Комиссии, озаглавленная "Расширение международного сотрудничества в целях укрепления усилий по борьбе с незаконным оборотом наркотиков в Западной Африке"
The Commission subsequently adopted resolution 69/15, in which the Executive Secretary was requested: Впоследствии Комиссией была принята резолюция 69/15, в которой Исполнительному секретарю было поручено:
Concern was expressed, however, that resolution 68/264, which dealt with the same subject, had not been included. В то же время было высказано замечание о том, что резолюция 68/264, касающаяся того же вопроса, включена не была.
Enhancing knowledge-sharing and cooperation in integrated water resources management in Asia and the Pacific (resolution 69/8) Активизация обмена знаниями и сотрудничества по вопросам комплексного управления водными ресурсами в Азиатско-Тихоокеанском регионе (резолюция 69/8)
Security Council resolution 1862 (2009) and the relevant presidential statements preceding it were adopted before the facts on the ground had been ascertained. Резолюция 1862 (2009) Совета Безопасности и соответствующие заявления Председателя были приняты до уточнения фактов на местах.
As outlined in the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1), the responsibility to protect is guided by three mutually reinforcing and supportive elements. Как об этом говорится в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1), обязанность по защите руководствуется тремя взаимодополняющими и подкрепляющими друг друга компонентами.
In our view, the resolution meets two needs. It ensures a comprehensive approach to multilingualism and promotes an ambitious and reasonable vision. С нашей точки зрения, эта резолюция отвечает двум потребностям: она обеспечивает всесторонний подход к многоязычию, открывает широкие и вполне достижимые перспективы.
United Nations Interim Force in Lebanon and Security Council resolution 1701 (2006) и резолюция 1701 (2006) Совета Безопасности
The outcome of the summit (resolution 65/1) also identified the continuing role of the Economic and Social Council in its follow-up. В итоговом документе саммита (резолюция 65/1) также отмечается сохраняющаяся роль Экономического и Социального Совета в осуществлении последующей деятельности.
Among other agreements reached this year by the Council was resolution 2010/25, entitled "Recovering from the world financial and economic crisis: a Global Jobs Pact". Среди других договоренностей, достигнутых в этом году Советом, была резолюция 2010/25, озаглавленная «Выход из мирового финансово-экономического кризиса: Глобальный трудовой пакт».
Security Council resolution 1267 (1999) had been a temporary emergency measure against a specific threat to peace from the de facto regime in Afghanistan. Резолюция 1267 (1999) Совета Безопасности была временной чрезвычайной мерой, направленной против конкретной угрозы миру со стороны режима де-факто в Афганистане.
Again, in this vein, we do not believe that the resolution we have just adopted will help advance this cause. Мы считаем также, что только что принятая нами резолюция не будет способствовать продвижению этого дела вперед.
The agreed resolution (Annex A) is included here for information to the Working Group on Strategies and Review and the EECCA Co-ordinating Group. Согласованная резолюция (Приложение А) включена в настоящий документ для информирования Рабочей группы по стратегиям и обзору и Координационной группы ВЕКЦА.
The resolution on the Middle East would remain an integral part of the Non-Proliferation Treaty and the review process until its full implementation. Резолюция по Ближнему Востоку будет являться составной частью Договора о нераспространении ядерного оружия и процесса рассмотрения его действия вплоть до его полного осуществления.
The General Assembly, concurring with the Committee's observations, reiterated previous legislative requests in this regard (resolution 66/264, para. 33). Согласившись с замечаниями Комитета, Генеральная Ассамблея повторила просьбы директивных органов в этой связи (резолюция 66/264, пункт 33).
Finland has also promoted the right to adequate housing internationally, through such measures as a resolution submitted jointly with Germany to the Human Rights Council. Финляндия также поощряет осуществление права на надлежащее жилье на международном уровне через такие меры, как резолюция, внесенная совместно с Германией в Совет по правам человека.
The Council further decided to hold a discussion on the work of the Group and on how it had fulfilled its mandate (Council resolution 2005/1). Совет далее постановил провести обсуждение работы Группы и того, как она выполняла свой мандат (резолюция 2005/1 Совета).
The representative of the Russian Federation said that the Security Council resolution in question had been adopted prior to the establishment of the Minsk Group. Представитель Российской Федерации заявил, что резолюция Совета Безопасности по данному вопросу принималась до создания Минской группы.
The Council's agreed conclusions 1997/2 and its resolution 2004/4 have been instrumental in enhancing the promotion of gender mainstreaming within the United Nations system. Согласованные выводы 1997/2 Экономического и Социального Совета и его резолюция 2004/4 сыграли важную роль в укреплении деятельности по учету гендерной проблематики в системе Организации Объединенных Наций.
19 October 2004, United Nations Security Council expresses concern that resolution 1559 (2004) has not been implemented. 19 октября 2004 года: Совет Безопасности Организации Объединенных Наций выражает озабоченность в связи с тем, что резолюция 1559 (2004) не выполняется.
The Working Group met in February/March 2004 and a resolution was expected in June or December 2004. Рабочая группа провела свое совещание в феврале/марте 2004 года, при этом предполагалось, что резолюция будет принята в июне или декабре 2004 года.
However, the resolution was only adopted in June 2005, hence the update and translation of the contingent-owned equipment manual was delayed. Однако резолюция Генеральной Ассамблеи была принята лишь в июне 2005 года, в связи с чем обновление и перевод Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам, были отложены.