Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
Resolution 1325 calls on States to make efforts to implement the resolution at the national level. Spain is committed to effective gender equality as a priority of the Government. Резолюция 1325 призывает государства прилагать усилия для выполнения резолюций на национальном уровне. Испания привержена эффективному гендерному равенству в качестве одного из приоритетов нашего правительства.
Resolution 217 A. See resolution 36/55. Резолюция 217 А. резолюцию 36/55.
Resolution 1373 is a complicated resolution, requiring significant effort by States to strengthen their laws and institutions to cope with the modern threats of terrorism. Резолюция 1373 является сложной резолюцией, требующей от государств приложения значительных усилий в целях укрепления своих законов и институтов для того, чтобы можно было справиться с нынешней угрозой терроризма.
Resolution 1441 is not necessarily a blueprint for war, and that explains the reluctance of some countries to go for a second resolution that further diminishes the chances for peaceful disarmament. Не следует считать, что резолюция 1441 обязательно является планом войны, и именно этим объясняется нежелание некоторых стран рассматривать и принимать вторую резолюцию, которая еще в большей степени сведет к минимуму шансы на мирное разоружение.
Resolution 1275 extended the programme for two weeks, while resolution 1280 extended it for one week in order to give the Security Council the opportunity to achieve consensus on resolution 1284. Позиция Ирака не нова; в прошлом он отверг резолюции 1275 и 1280. Резолюция 1275 продлевала программу на две недели, а резолюция 1280 - на одну неделю, с тем чтобы дать Совету Безопасности возможность достичь консенсуса по резолюции 1284.
Resolution 1455, adopted as the Stockholm paper was being finalized, calls on the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267, with input from the Monitoring Group, to provide guidance to all Member States regarding submission of the implementation reports required by the resolution. Резолюция 1455, принятая тогда, когда завершалась работа над Стокгольмским документом, призывает Комитет, учрежденный во исполнение резолюции 1267, при участии Группы контроля помочь всем государствам-членам в деле представления докладов об осуществлении, как это требуется в резолюции.
In December 2011, the General Assembly in its annual resolution on oceans and the law of the sea called for UN-Oceans to prepare new draft terms of reference for consideration by the Assembly at its sixty-seventh session (resolution 66/231, para. 239). В декабре 2011 года Генеральная Ассамблея в своей ежегодной резолюции о Мировом океане и морском праве просила сеть «ООН-океаны» составить проект своего нового круга ведения для рассмотрения Ассамблеей на ее шестьдесят седьмой сессии (резолюция 66/231, п. 239).
The Centre highlighted both the fact that resolution 1540 (2004) specifically addresses the risk of non-State actors acquiring weapons of mass destruction and the contribution of that resolution to the entire non-proliferation regime. Центр указал на тот факт, что в резолюции 1540 (2004) особо говорится об опасности приобретения негосударственными субъектами оружия массового уничтожения, и на то, какое значение эта резолюция имеет для режима нераспространения в целом.
Following the issuance of the resolution, the Committee met with the Panel of Experts in December and other entities to discuss the role of each organization and entity in implementing paragraph 5 of resolution 2017 (2011). После того как эта резолюция была обнародована, Комитет встречался с Группой экспертов (в декабре) и другими инстанциями, чтобы обсудить роль каждой организации и структуры в осуществлении пункта 5 резолюции 2017 (2011).
It also requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution, as an input for the discussion of the United Nations development agenda beyond 2015 (resolution 67/214). Ассамблея также просила Генерального секретаря представить ей на ее шестьдесят восьмой сессии доклад об осуществлении принятой резолюции в качестве вклада в обсуждение повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года (резолюция 67/214).
That resolution was adopted by the Council (as resolution 2013/31) and is expected to be adopted by the Assembly during its sixty-eighth session. Эта резолюция была принята Советом (резолюция 2013/31) и, как ожидается, будет принята Ассамблеей на ее шестьдесят восьмой сессии.
Our political leaders recognized this in the Millennium Declaration (resolution 55/2) in 2000, and again in the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1). Наши политические руководители признали это в Декларации тысячелетия (резолюция 55/2) в 2000 году и подтвердили в Итоговом документе Всемирного саммита в 2005 году (резолюция 60/1).
It was regrettable that the related resolution (resolution 59/81), which was traditionally adopted by consensus, had required a vote for its adoption at the General Assembly's fifty-ninth session. К сожалению, резолюция по этому вопросу (резолюция 59/81), которая традиционно принималась консенсусом, требовала проведения голосования для ее принятия на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The United Nations is not a new player, but resolution 1770 is simply a new resolution, and for us a new challenge. Организация Объединенных Наций - это не новый участник, и резолюция 1770 - это всего лишь очередная резолюция, ставящая перед нами новые задачи.
At its fifteenth session, the Council extended the mandate of the Special Rapporteur, as established in its resolution 6/29, for a further period of three years (Human Rights Council resolution 15/22). На своей пятнадцатой сессии Совет продлил еще на один трехлетний период мандат Специального докладчика, закрепленный в резолюции 6/29 Совета (резолюция 15/22 Совета по правам человека).
In 2006, the task of ensuring compliance switched from States to the Committee (resolution 1735 (2006)), although still with assistance from the Team, as introduced by resolution 1617 (2005). В 2006 году ответственность за обеспечение соблюдения перешла от государств к Комитету (резолюция 1735 (2006)), хотя все еще при поддержке Группы, как это было установлено резолюцией 1617 (2005).
On that same day, the United States did not lose any time in convening a meeting of the Security Council where it adopted a resolution branding the Democratic People's Republic of Korea as an "aggressor" (resolution 82 (1950)). В тот же день Соединенные Штаты, не теряя попусту времени, созвали заседание Совета Безопасности для принятия резолюции, в которой Корейская Народно-Демократическая Республика была охарактеризована как «агрессор» (резолюция 82 (1950) Совета Безопасности).
In 2008, the Human Rights Council adopted its first resolution on human rights and climate change (resolution 7/23). В 2008 году Совет по правам человека принял свою первую резолюцию по вопросу о правах человека и изменении климата (резолюция 7/23).
Some members emphasized that resolution 1244 (1999) was the legal basis for resolving the question of Kosovo and that efforts to resolve the issue should be carried out within the framework of the resolution. Некоторые члены Совета подчеркнули, что резолюция 1244 (1999) обеспечивает правовую основу для урегулирования косовского вопроса и что усилия по решению этого вопроса должны предприниматься в рамках этой резолюции.
It was also clear, however, that the Parliament had not been engaged in any in-depth discussion with the United Nations country team on the specifics of the United Nations Security Council resolution authorizing the embargo (resolution 1572 (2004)). Было также ясно, что между парламентом и страновой группой Организации Объединенных Наций не проводилось никаких обстоятельных обсуждений по деталям резолюции Совета Безопасности, которой было введено эмбарго (резолюция 1572 (2004)).
In this connection, the Advisory Committee recalls that in its resolution 67/248, the General Assembly notes that the budget proposal will reflect the benefit of further reviews of possible obsolete activities (resolution 67/248, para. 16). В этой связи Консультативный комитет напоминает, что в своей резолюции 67/248 Генеральная Ассамблея отмечает, что в предлагаемом бюджете будут учтены выгоды, которые могут быть получены в результате последующего анализа возможно утратившей свою актуальность деятельности (резолюция 67/248, пункт 16).
Subsequently, by its resolution 67/241, the Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly, for consideration at its sixty-eighth session, a proposal for conducting an interim independent assessment of the formal system of administration of justice (resolution 67/241, para. 19). Впоследствии в своей резолюции 67/241 Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей, для рассмотрения на ее шестьдесят восьмой сессии, предложение о проведении промежуточной независимой оценки официальной системы отправления правосудия (резолюция 67/241, пункт 19).
Preparation of the reports on the priority theme was guided by the resolution on the improvement of the situation of women in rural areas adopted by the General Assembly at its sixty-sixth session (resolution 66/129). Подготовка докладов по этой приоритетной теме велась с учетом положений резолюции об улучшении положения женщин в сельских районах, принятой Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят шестой сессии (резолюция 66/129).
As a result, five resolutions on sustainable development contain a recognition of the importance of gender equality and women's empowerment and such references were additionally secured in the resolution on international trade and development (resolution 67/196). В результате, в пяти резолюциях по устойчивому развитию признается важность обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, и аналогичное упоминание было добавлено в резолюцию по международной торговле и развитию (резолюция 67/196).
CANZ welcomed the adoption of the first-ever stand-alone Security Council resolution on security sector reform, resolution 2151 (2014), and the progress made in developing a comprehensive, coherent and coordinated normative framework. КАНЗ приветствует принятие первой отдельной резолюции Совета Безопасности в реформе сектора безопасности, резолюция 2151 (2014), и прогресс, достигнутый в создании всеобъемлющих, согласованных и скоординированных нормативных рамок.