Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
At its forty-seventh session, the General Assembly proclaimed the first Saturday of July 1995 to be International Day of Cooperatives (resolution 47/90). На своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея провозгласила первую субботу июля 1995 года Международным днем кооперативов (резолюция 47/90).
The situation in Burundi (resolution 50/159 of 22 December 1995). Положение в Бурунди (резолюция 50/159 от 22 декабря 1995 года).
The resolution sets out the first United Nations procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms. Резолюция устанавливает первую процедуру Организации Объединенных Наций для рассмотрения сообщений о нарушениях прав человека и основных свобод.
This resolution was after all adopted by the General Assembly by consensus and clearly applies to all situations, including states of emergency. Эта резолюция была в конечном итоге принята Генеральной Ассамблеей консенсусом и четко применяется ко всем ситуациям, включая чрезвычайное положение.
In the opinion of the Advisory Committee, the proposed programme budget for 1996-1997 should have indicated a specific response to this resolution. По мнению Консультативного комитета, эта резолюция должна была найти конкретное отражение в предлагаемом бюджете по программам на 1996-1997 годы.
The draft decision was adopted (resolution 50/213). Проект резолюции принимается (резолюция 50/213).
Finally, this budget resolution includes a number of significant reform measures. Наконец, данная резолюция по бюджету включает ряд существенных мер в области реформы.
Also, a separate resolution calling for specific plans to reduce paperwork has been adopted. Была одобрена также отдельная резолюция, содержащая призыв к разработке конкретных планов по уменьшению объема документации.
The budget resolution transforms these improvements from executive policy into legislative requirement. Резолюция по бюджету преобразует эти меры по совершенствованию из исполнительной политики в обязательное требование.
The sixty-second ordinary session of the Council of Ministers of OAU adopted a resolution expressing concern over the worsening conflict. На шестьдесят второй очередной сессии Совета министров ОАЕ была принята резолюция, выражающая обеспокоенность в связи с обострением этого конфликта.
The situation in Burundi (resolution 49/7 of 25 October 1994). Положение в Бурунди (резолюция 49/7 от 25 октября 1994 года).
This new resolution, adopted some six months ago, again did not enjoy the support of the administering Power. Эта новая резолюция, принятая около шести месяцев назад, также не была поддержана управляющей державой.
A number of reservations had therefore been incorporated into the resolution ratifying the two agreements. В этой связи резолюция о ратификации двух соглашений содержала ряд оговорок.
The resolution of last year was a first response to a deadly plague that has infested more than 60 countries. Прошлогодняя резолюция стала первым откликом на ужасное бедствие, поразившее более 60 стран.
This year's draft text builds on last year's ground-breaking resolution. В этом году в основу проекта текста положена новаторская резолюция прошлого года.
This resolution has, over the past 20 years, traditionally been submitted at successive sessions of the General Assembly. Эта резолюция в последние 20 лет традиционно представлялась на сессиях Генеральной Ассамблеи.
However, such a Security Council resolution would be only a first step and an interim measure. Однако такая резолюция Совета Безопасности была бы лишь первым шагом и промежуточной мерой.
We had hoped that we could have had one resolution on this subject. Мы надеялись на то, что у нас могла бы быть одна резолюция по данному вопросу.
We voted "No" because we believed that the resolution was not an appropriate or effective vehicle for advancing non-proliferation objectives. Мы голосовали против потому, что считали, что эта резолюция не является уместным и эффективным средством содействия достижению целей в области нераспространения.
It also adopted a resolution expressing gratitude to the people and Government of Japan and the City of Yokohama (resolution 2) and a resolution concerning the credentials of representatives to the Conference (resolution 3). Она также приняла резолюцию с выражением признательности народу и правительству Японии и городу Иокогама (резолюция 2) и резолюцию о полномочиях представителей на Конференции (резолюция 3).
We hope that today's resolution will be another significant step in our efforts for peace in Bosnia. Мы надеемся, что сегодняшняя резолюция станет еще одним значительным шагом в наших усилиях в интересах мира в Боснии.
The resolution the General Assembly has adopted today has numerous elements that we support and fully endorse. Резолюция, принятая сегодня Генеральной Ассамблеей, содержит многочисленные элементы, которые мы поддерживаем и с которыми полностью согласны.
The resolution is far-reaching in scope and calls for a number of major new directions in the United Nations system. Эта резолюция имеет далеко идущие последствия и предусматривает ряд важных новых направлений в деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Their geographical dispersion confirms that the resolution is not exclusively about Croatia. Их широкая географическая представленность говорит о том, что эта резолюция касается не только Хорватии.
For Croatia, this resolution is of critical importance. Для Хорватии эта резолюция имеет исключительно важное значение.