Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
The resolution unanimously adopted resolution Nº 822 concerning the Nagorno-Karabakh conflict. На заседании единогласно была принята резолюция Nº 822, касающаяся Нагорно-карабахского конфликта.
The resolution was adopted (resolution 49/13). Проект резолюции принимается (резолюция 49/13).
Because of this attitude of the General Assembly this resolution was called the resolution of hope for the Balkans. В силу такого подхода Генеральной Ассамблеи эта резолюция была названа резолюцией надежды для Балкан.
This resolution is in keeping with the contents of paragraph 14 of resolution 1993/36. Эта резолюция перекликается с пунктом 14 резолюции 1993/36.
Security Council resolution 242 (1967) provides for the need to achieve a just resolution of the problem of refugees. Резолюция 242 (1967) Совета Безопасности предусматривает необходимость достижения справедливого урегулирования проблемы беженцев.
As with the resolution of the preceding year, none of the operative paragraphs contained in this resolution involves any additional financial implications. Как и резолюция пошлого года, ни один из пунктов постановляющей части этой резолюции не подразумевает каких-либо дополнительных финансовых последствий.
Until a new relevant resolution is adopted, resolution 1612 should continue to be a guidepost for our actions. До принятия новой соответствующей резолюции исходной точкой для наших действий должна оставаться резолюция 1612.
The last resolution so numbered is resolution 2130, of 14 December 1977. Последней резолюцией, обозначенной таким образом, является резолюция 2130 от 14 декабря 1977 года.
The resolution provides significant added value to last year's milestone resolution 1820. Эта резолюция значительно обогатила важную резолюцию 1820, принятую в прошлом году.
As stated in resolution 1673, it should also continue to consider aspects covered in paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1540. Как гласит резолюция 1673, он также должен продолжать рассмотрение аспектов, упомянутых в пунктах 1,2 и 3 резолюции 1540.
We emphasize that resolution 194 of 1948 must constitute the basis for a just resolution of the refugee question. Мы подчеркиваем, что резолюция 194 от 1948 года должна стать основой для справедливого урегулирования палестинского вопроса.
Security Council resolution 1509 was the first resolution concerning peacekeeping matters to provide for the revitalization of the judiciary and the penal system. Резолюция 1509 Совета Безопасности является первой резолюцией по вопросу о поддержании мира, предусматривающей восстановление судебной и пенитенциарной системы.
The resolution contained important preventive measures that addressed among other issues the handling of emerging conflicts, as a preliminary to their resolution. Резолюция содержала ряд важных превентивных мер, которые, среди прочего, касались управления зарождающимися конфликтами до их урегулирования.
The new resolution and the sanctions measures in resolution 1737 are all reversible. Новая резолюция и санкционные меры, предусмотренные резолюцией 1737, имеют обратимый характер.
The relevant resolution of the Commission adopted at its sixtieth session is resolution 2004/40. На шестидесятой сессии Комиссии ею принята резолюция 2004/40.
That resolution, adopted on 14 December 1960, is the guiding resolution on decolonization. Эта резолюция, принятая 14 декабря 1960 года, является руководством к действию в вопросах деколонизации.
Any proposal related to a resolution already adopted by the General Assembly should clearly indicate the resolution to which it referred. В любом предложении, касающемся уже принятой Генеральной Ассамблеей резолюции, должна ясно указываться та резолюция, на которую имеется ссылка.
This wording was confirmed in resolution 60/168, para. Commission resolution 2004/55, para. Эта формулировка была подтверждена в пункте 8 резолюции 60/168. Резолюция Комиссии 2004/55, пункт 27.
Switzerland welcomes the adoption of resolution 65/265 in accordance with the relevant provisions of resolution 60/251. Швейцария приветствует то, что резолюция 65/265 принята с соблюдением соответствующих положений резолюции 60/251.
I am pleased to note that in the preceding session, the Assembly adopted its first-ever resolution on mediation (resolution 65/283). Я с удовлетворением отмечаю, что в ходе предшествующей сессии Ассамблея приняла первую в своей истории резолюцию по вопросу о посредничестве (резолюция 65/283).
We welcome the establishment of UN Women and the resolution on system-wide coherence (resolution 64/289). Мы Приветствуем создание структуры «ООН-женщины» и принятие резолюции об общесистемной слаженности (резолюция 64/289).
The European Union also welcomes the Council's adoption by consensus of the resolution on United Nations emergency humanitarian assistance (resolution 2009/3). Европейский союз также приветствует принятие консенсусом резолюции Совета о чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций (резолюция 2009/3).
During the sixty-third session, a similar resolution was adopted as resolution 63/66. В ходе шестьдесят третьей сессии аналогичная резолюция была принята в качестве резолюции 63/66.
The Commission also adopted a resolution regarding special permit research in the Antarctic (resolution 2007-1). Комиссия также приняла резолюцию относительно проведения в Антарктике исследований по особому разрешению (резолюция 20071).
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) said that resolution 50/215 should not be viewed in isolation but in conjunction with resolution 50/214; both those texts endorsed resolution 41/213 on the budgetary procedures to be followed. Г-н ОДАГА-ДЖАЛОМАЙО (Уганда) говорит, что резолюция 50/215 должна рассматриваться не отдельно от резолюции 50/214, а совместно с ней; оба этих текста поддерживают резолюцию 41/213 о бюджетных процедурах, которых следует придерживаться.