Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
This resolution, which was adopted by the United Nations General Assembly at its last session, is contained in document 53/76. Эта резолюция, которая была принята Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на ее последней сессии, содержится в документе 53/76.
That resolution was a product of the ideological confrontation which was taking place during the cold war era. Эта резолюция была продуктом идеологической конфронтации периода "холодной войны".
Multilingualism (resolution 50/11 of 2 November 1995). Многоязычие (резолюция 50/11 от 2 ноября 1995 года).
University for Peace (resolution 50/41 of 8 December 1995). Университет мира (резолюция 50/41 от 8 декабря 1995 года).
Universal Congress on the Panama Canal (resolution 51/5 of 24 October 1996). Всемирный конгресс по Панамскому каналу (резолюция 51/5 от 24 октября 1996 года).
That resolution had been adopted by consensus and was included in the report as a recommendation of the Special Committee to the General Assembly. Эта резолюция была принята на основе консенсуса и включена в доклад в качестве рекомендации Специального комитета Генеральной Ассамблее.
The resolution must be legally implemented. Эта резолюция должна быть юридически осуществлена.
The resolution was imprecise in that respect. Эта резолюция является неточной в этой связи.
Mr. SAHA (India) said that he was pleased to hear that the resolution would not be applied retroactively. Г-н САХА (Индия) говорит, что он удовлетворен тем, что резолюция не будет применяться ретроактивно.
The recommendations would then carry greater weight than any resolution of a legislative body could confer. Тогда эти рекомендации имели бы больший вес, чем любая резолюция директивного органа.
The resolution had arisen from discussions by the Commission on Narcotic Drugs at its thirty-eighth session on the reduction of illicit demand for drugs. Указанная резолюция была разработана в результате обсуждения на тридцать восьмой сессии Комиссии по наркотическим средствам вопросов сокращения незаконного спроса на наркотики.
In this context, I would like to recall the overwhelming support the United Nations resolution on CD enlargement received last year. В этой связи мне бы хотелось напомнить, что в прошлом году подавляющую поддержку получила резолюция Организации Объединенных Наций относительно расширения членского состава КР.
A Security Council resolution has been passed in the past few years offering positive security assurances. За последние несколько лет была принята резолюция Совета Безопасности, в которой содержатся позитивные гарантии безопасности.
The resolution on cooperation between the United Nations and the Agency has borne fruit and still contains an abundance of new projects. Резолюция по сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Агентством принесла свои плоды и содержит множество новых проектов.
It is basically a procedural resolution and I hope it will be adopted by consensus. В своей основе это резолюция процедурного характера, и я надеюсь, что она будет принята консенсусом.
The resolution we have adopted today is the result of informal consultations in which a large number of delegations participated. Резолюция, которую мы сегодня приняли, является результатом неофициальных консультаций, в которых приняло участие большое число делегаций.
We believe that this resolution sends a powerful message to the world. Мы считаем, что эта резолюция дает мощный сигнал всему миру.
We also hold the view that the resolution is not fully satisfactory to all delegations. Мы также считаем, что резолюция не полностью удовлетворяет все делегации.
The resolution adopted by the latter could lead to an important innovation for the OSCE. Принятая на ней резолюция может дать толчок важному новшеству для ОБСЕ.
The resolution is part of a series of resolutions dealing with cooperation between the United Nations and various international or regional organizations. Эта резолюция является частью серии резолюций, рассматривающих сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и различными международными или региональными организациями.
The resolution just adopted by the General Assembly provides us with a new opportunity. Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция предоставляет нам новую возможность.
The resolution just adopted is a good start. Только что принятая резолюция является хорошим стартом.
My delegation trusts that this resolution will enable us to find and agree on a satisfactory solution on this item. Моя делегация верит, что данная резолюция предоставит нам возможность отыскать и согласовать удовлетворительное решение данное вопроса.
At its forty-second session, the Assembly changed the annual cycle of submission of reports to a biennial one (resolution 42/185). На своей сорок второй сессии Ассамблея изменила годичный цикл представления докладов Ассамблее на двухгодичный (резолюция 42/185).
The resolution had been adopted by the Assembly with the changes. Резолюция была принята Ассамблеей с этим изменением.