Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
This is an improvement, but we must note that resolution 1325 has so far been implemented only very weakly. Это определенное улучшение, но мы должны отметить, что резолюция 1325 на сегодня выполнена в весьма незначительной степени.
The question of the venue was not addressed in the resolution. Данная резолюция не затрагивает вопроса о месте проведения сессий.
Security Council resolution 1612 represents a step forward in the implementation of concrete measures to increase the protection of children affected by armed conflict. Резолюция 1612 Совета Безопасности - это шаг вперед в осуществлении конкретных мер по повышению уровня защиты детей, затронутых вооруженными конфликтами.
The Council's commitment to this fight since 1998 has been translated into various resolutions, among them resolution 1612. Приверженность Совета этой борьбе выражается с 1998 года в принятии ряда резолюций, среди которых резолюция 1612.
The outcome was the landmark resolution 1325, with Namibia taking the lead. В результате проделанной работы была принята важнейшая резолюция 1325, подготовленная под руководством Намибии.
The WCO resolution on Security and Facilitation of the International Trade Supply Chain is being implemented through a Task Force. Резолюция ВТО по обеспечению безопасности и содействию развитию международных торговых каналов поставки товаров и услуг выполняется при помощи целевой группы.
The most recent example of such initiatives is the resolution adopted by the Kosovo Assembly on 15 May regarding the 1998-1999 conflict. Одним из последних примеров таких инициатив является принятая 15 мая Скупщиной Косово резолюция в отношении конфликта 1998 - 1999 годов.
In these circumstances, we will not let a proposed resolution pass that would authorize the use of force. При таких обстоятельствах мы не допустим, чтобы прошла предлагаемая резолюция, которая санкционировала бы применение силы.
It is widely reported that Security Council resolution 1325 regarding the protection of women is routinely violated in Darfur. Множество сообщений свидетельствует о том, что резолюция 1325 Совета Безопасности о защите женщин в Дарфуре постоянно нарушается.
The resolution calls upon Uganda to complete withdrawal of all its troops without further delay. Резолюция призывает Уганду завершить вывод всех своих войск без дальнейших задержек.
Implicit in that reference was the fact that resolution 425 is yet to be implemented fully. В этой ссылке имплицитно подразумевается, что резолюция 425 еще не выполнена в полном объеме.
The resolution should not serve as a precedent as regards the appointment of experts to monitoring teams created by sanctions committees. Эта резолюция не должна стать прецедентом в том, что касается назначения экспертов для работы в группах по наблюдению, создаваемых комитетами по санкциям.
Thus, resolution 1441 gives no one the right to the automatic use of force. Таким образом, резолюция 1441 не дает никому права на автоматическое применение силы.
The resolution unjustifiably goes beyond the established United Nations rules of procedure with respect to the appointment of members of the Monitoring Team. Резолюция неправомерно выходит за существующие в Организации Объединенных Наций рамки правил процедуры в том, что касается назначения членов Группы по наблюдению.
It was hoped that the Committee's resolution on the question of Western Sahara would be adopted by a consensus. Следует надеяться, что резолюция по вопросу о Западной Сахаре будет принята Четвертым комитетом путем консенсуса.
In providing them with a clear and strengthened mandate, resolution 1441 also gave them the means to succeed in that mission. Снабдив их ясным и расширенным мандатом, резолюция 1441 также наделила их и средствами для успешного выполнения поставленной перед ними задачи.
A Security Council resolution focused on the fence does not further the goals of peace and security in the region. Сфокусированная на вопросе о стене резолюция Совета Безопасности не способствует достижению целей мира и безопасности в регионе.
But resolution 1325 has very special qualities. Но резолюция 1325 содержит совершено особые элементы.
Four years ago the Security Council adopted resolution 1244, laying the basis for a comprehensive settlement of the Kosovo question. Четыре года назад принятая Советом Безопасности резолюция 1244 заложила основы всеобъемлющего урегулирования Косовского вопроса.
Those decisions, particularly Security Council resolution 1373, must be implemented by all States without exception, in full and unconditionally. Эти решения, в частности резолюция 1373, должны безусловно выполняться полностью и всеми без исключения государствами.
Our commitment to the safety and security of humanitarian workers worldwide is evidenced by Security Council resolution 1502. Свидетельством нашей приверженности безопасности гуманитарного персонала во всем мире является резолюция 1502 Совета Безопасности.
We were also asked by the representative of Angola to what extent resolution 1483 changes UNDP's role and mandate. Представитель Анголы также интересовался, в какой степени резолюция 1483 изменяет роль и мандат ПРООН.
When resolution 41/65 was adopted, the commercialization of remote sensing services practically did not exist. Когда принималась резолюция 41/65, коммерциализация служб дистанционного зондирования практически отсутствовала.
That resolution reflected a delicate balance that had enabled the approval of the results-based budgeting method. В этой связи она напоминает, что данная резолюция отражает сложное равновесие, позволившее утвердить метод составления бюджета с учетом конечных результатов.
The resolution provides a very important legal framework for action by the Council, but we should not stop there. Эта резолюция является очень важной правовой основой для действий Совета, но мы не должны на этом останавливаться.