Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
However, it had not done so, and the resolution had been adopted. Однако они не сделали этого, и резолюция была принята.
After an extensive discussion on the floor of Parliament a resolution was passed giving approval for its ratification as at 20th December, 2002. После широкой дискуссии на пленарном заседании парламента была принята резолюция, одобряющая ратификацию протокола начиная с 20 декабря 2002 года.
That resolution forms an integral part of the indefinite extension of the Treaty. Эта резолюция является неотъемлемым компонентом бессрочного продления действия Договора.
As indicated by the CACP, the resolution simply represents the current ethical practice of CACP members. Как было заявлено этой ассоциацией, резолюция просто отражает сложившуюся этическую практику членов КАНП.
The resolution also expands the scope of the right beyond the first enunciation in the African Charter of 1981. Резолюция расширяет также рамки данного права по сравнению с первой формулировкой, содержащейся в Африканской хартии 1981 года.
There is no doubt that resolution 41/128 meets these requirements. Резолюция 41/128, безусловно, соответствует этим требованиям.
The resolution has so far utilized the mechanism of an independent expert and the less formalized, indirect mainstreaming methods. До настоящего времени резолюция использовала механизм независимого эксперта и менее официальные косвенные методы придания приоритетного значения.
The Commission reaffirmed the content of the work programme at its twenty-ninth session (Commission resolution 1996/1). Комиссия вновь подтвердила содержание программы работы на своей девятой сессии (резолюция 1996/1 Комиссии).
Security Council resolution 1353 certainly reflects this progress and is a step forward in that respect. Резолюция 1353 Совета Безопасности, безусловно, отражает этот прогресс и является шагом вперед в этом отношении.
Security Council resolution 1368 reaffirmed the right to collective self-defence. Резолюция 1368 Совета Безопасности подтвердила право на коллективную самооборону.
This resolution also makes provision for substantial autonomy and meaningful self-administration, and we emphasize that there must be strict adherence to its provisions. Эта резолюция также предусматривает существенную автономию и значительное самоуправление, и мы подчеркиваем, что необходимо строго соблюдать эти положения.
A particularly important achievement with regard to conflict prevention is the recent Security Council resolution 1366 on the prevention of armed conflict. Одним из особо важных достижений в деле предотвращения конфликтов стала недавно принятая резолюция 1366 Совета Безопасности о предотвращении вооруженных конфликтов.
The resolution significantly strengthens the international legal system in its ability to suppress terrorism. Эта резолюция значительно укрепляет возможности международной правовой системы в деле пресечения терроризма.
We already have a framework laid out by the Council, and Security Council resolution 1327 reinforces and expands its scope considerably. У нас уже есть основа, заложенная Советом, и резолюция 1327 Совета Безопасности существенно укрепляет и расширяет ее рамки.
We hope that, with the cooperation of all sides, Security Council resolution 1244 will be fully implemented. Надеемся, что при сотрудничестве всех сторон резолюция 1244 Совета Безопасности будет полностью выполнена.
The Sub-Commission decided to transmit the Norms to the Commission on Human Rights for consideration and adoption (resolution 2003/16). Подкомитет постановил препроводить Нормы Комиссии по правам человека для рассмотрения и утверждения (резолюция 2003/16).
In this respect, Security Council resolution 1373 provides us with the necessary framework. В этой связи резолюция 1373 Совета Безопасности обеспечивает нам необходимые рамки.
We should work to make Security Council resolution 1327 a reality. Нам нужно добиваться, чтобы резолюция 1327 Совета Безопасности стала реальностью.
A resolution was passed recognizing the important role of women in reconstructing the country. Была принята резолюция, в которой признавалась важная роль женщин в деле восстановления страны.
That resolution, in our view, can make an important contribution to the efforts of States in the area of democracy and democratization. Эта резолюция, по нашему мнению, может внести важный вклад в усилия государств в области демократии и демократизации.
This is a highly significant resolution. Эта резолюция имеет очень большое значение.
The Security Council resolution must, in our view, encourage Ambassador Brahimi to act speedily. Резолюция Совета Безопасности должна, на наш взгляд, вдохновить посла Брахими на оперативные действия.
The Security Council resolution has to provide him with the right tools to act promptly. Резолюция Совета Безопасности должна обеспечить ему надлежащий инструментарий для оперативной деятельности.
The Millennium Declaration (resolution 55/2) remains central in setting the agenda for our work. Декларация тысячелетия (резолюция 55/2) по-прежнему занимает центральное место в определении повестки дня нашей работы.
Only one resolution was adopted by the Council. Лишь одна резолюция была принята Советом.