Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
That resolution was further developed during the course of the fifty-fifth regular session of the General Assembly. Эта резолюция получила дальнейшее развитие в ходе пятьдесят пятой очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
The aforementioned resolution laid the basis for cross-cutting, in-depth reflections on gender issues in conflict, post-conflict and peacebuilding situations. Вышеупомянутая резолюция заложила основу для всестороннего и глубокого рассмотрения гендерных вопросов в ситуациях конфликтов, постконфликтных ситуациях и ситуациях миростроительства.
The resolution was currently before the General Assembly in the form of a recommendation from the Special Committee. Эта резолюция в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи в форме рекомендации Специального комитета.
His delegation hoped that the resolution on the item would once again be adopted by consensus. Индонезийская делегация рассчитывает, что резолюция по данному пункту будет и на этой сессии принята консенсусом.
The resolution is comprehensive in scope and encompasses crucial interim steps for reducing the danger of nuclear weapons. Резолюция отличается всеобъемлющим размахом и охватывает кардинальные промежуточные шаги по сокращению опасности ядерного оружия.
This resolution was supported by parties across the political spectrum. Эта резолюция снискала себе поддержку со стороны партий всего политического спектра.
This resolution does not prejudice an agreement that remains to be reached among the Lebanese and which we continue to call for. Эта резолюция не предопределяет договоренность, которую еще предстоит достичь ливанцам и к достижению которой мы продолжаем призывать.
Today's resolution does not reflect the victory of one party over another. Сегодняшняя резолюция не является отражением победы одной стороны над другой.
The resolution enjoyed legitimacy owing to the broad participation of indigenous peoples in its drafting. Резолюция обладает легитимностью благодаря широкому участию коренных народов в разработке ее проекта.
The resolution seeks to strengthen international peace and security and promote friendly relations among Member States. Резолюция преследует цель упрочения международного мира и безопасности и развития дружественных отношений между государствами-членами.
The Report does say that UNSC resolution 1244 has not been implemented in its basic parts. В докладе, в сущности, отмечается, что резолюция 1244 Совета Безопасности остается невыполненной применительно к ее основополагающим элементам.
The recommendations were not in bold as requested by the relevant General Assembly resolutions, the latest being its resolution 55/222. Рекомендации не были набраны полужирным шрифтом в соответствии с просьбами, содержащимися в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, последней из которых является резолюция 55/222.
University for Peace (resolution 54/29 of 18 November 1999). Университет мира (резолюция 54/29 от 18 ноября 1999 года).
Multilingualism (resolution 54/64 of 6 December 1999). Многоязычие (резолюция 54/64 от 6 декабря 1999 года).
The resolution was proposed by the Sixth Committee. Эта резолюция была предложена Шестым комитетом.
I recall that resolution 1540 establishes no norm regarding such controls and merely requests States to implement them. Я хочу напомнить, что резолюция 1540 не устанавливает никаких норм в отношении такого контроля, а лишь требует, чтобы государства осуществляли его.
The resolution has launched a process. Настоящая резолюция положила начало соответствующему процессу.
The weapons embargo against Sierra Leone has been implemented administratively since the adoption of the resolution. Эмбарго на поставки оружия в Сьерра-Леоне проводится в жизнь в административном порядке с того момента, как была принята резолюция.
United Nations Security Council resolution 1540 calls upon all States to criminalize WMD activities undertaken by non-State actors. Резолюция 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций призывает все государства к криминализации деятельности в связи с ОМУ, предпринимаемой негосударственными субъектами.
That is why in 2005 the resolution was added to the list. Именно поэтому в 2005 году данная резолюция была включена в этот перечень.
The Agency was granted observer status in the Assembly at its thirty-third session (resolution 33/18). Статус наблюдателя в Ассамблее был предоставлен Агентству на ее тридцать третьей сессии (резолюция 33/18).
The Assembly approved the establishment of the University for Peace at its thirty-fifth session (resolution 35/55). Ассамблея одобрила создание университета мира на своей тридцать пятой сессии (резолюция 35/55).
At its fifty-second session, the General Assembly considered the issue of education for all (resolution 52/84). Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос образования для всех на своей пятьдесят второй сессии (резолюция 52/84).
Last year, 167 countries - an overwhelming majority, including some nuclear-weapon States - again adopted this resolution. В прошлом году эта резолюция опять была принята 167 странами, то есть подавляющим большинством, включая некоторые ядерные государства.
As I have stated, resolution 1325 is the framework for the protection of the rights of women in conflict situations. Как я уже заявил, резолюция 1325 является рамками для защиты прав женщин в ситуациях конфликтов.