Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Разрешающей

Примеры в контексте "Resolution - Разрешающей"

Примеры: Resolution - Разрешающей
Forward modelling with improved emission resolution definitely improved the agreement between observations and simulation. Прямое моделирование с использованием более высокой разрешающей способности данных о выбросах позволило существенно повысить степень соответствия между данными наблюдений и результатами моделирования.
High resolution mapping of both East and West blocks was completed during the research expedition. В ходе этой научно-исследовательской экспедиции было завершено составление карт с высокой разрешающей способностью как Восточного, так и Западного блока.
Therefore for the printing approaches except for cases a little when a photo specially do high resolution 300 and more DPI. Поэтому для печати мало подходит за исключением случаев когда фотографию специально делают высокой разрешающей способности 300 и больше DPI.
When combined with the adaptive optics technology, image quality can approach the theoretical resolution capability of the telescope. В сочетании с технологией адаптивной оптики можно достичь предела разрешающей способности телескопа.
Quantum erasure technology can be used to increase the resolution of advanced microscopes. Технология квантового стирания может быть использована для увеличения разрешающей способности современных микроскопов.
TIRA consists of a narrowband tracking radar and a high resolution imaging radar. ТИРА состоит из узкополосной РЛС слежения и РЛС для получения изображений с высокой разрешающей способностью.
The Task Force agreed that higher resolution modelling was important as it allowed for more realistic critical load exceedances. Целевая группа согласилась с важностью повышения уровня разрешающей способности моделей, поскольку это позволяет более реалистично оценивать превышения критических нагрузок.
Major progress was achieved in developing and applying the multi-layer Eulerian model for acidifying pollutants with a 50-km resolution. Был достигнут значительный прогресс в разработке и применении многоуровневой модели Эйлера для подкисляющих загрязнителей с разрешающей способностью в 50 км.
Examples of the end product at different levels of resolution follow. Ниже приводятся примеры конечного продукта с разной разрешающей способностью.
The technical result consists in increasing the resolution of images affected by diffraction distortions as well as by noise and other interference. Технический результат - повышение разрешающей способности изображений в условиях дифракционных искажений, а также шумовых и других помех.
The development of higher resolution models is needed. Требуется разработать модели с более высокой разрешающей способностью.
The display shall fulfil all requirements of this document concerning dimension, displayable colours, resolution, and variation of brilliance. Отображение должно соответствовать всем требованиям настоящего документа, касающимся размеров, отображаемых цветов, разрешающей способности и изменения яркости.
Improvement of the EMEP model resolution should not be the only one updating priority. Повышение разрешающей способности модели ЕМЕП не должно являться единственной приоритетной задачей по обновлению используемых инструментов.
Because of their geometrical configuration, grids are scalable for higher or lower data resolution. В силу своей геометрической конфигурации ячейки являются масштабируемыми с точки зрения повышения или снижения разрешающей способности данных.
Monitoring of climate and large-scale land cover is often separated from local-scale monitoring based on high resolution remote sensing and field surveys. Крупномасштабный мониторинг климата и почвенно-растительного покрова зачастую производится в отрыве от местного мониторинга с использованием систем дистанционного зондирования с высокой разрешающей способностью и полевых обследований.
The Bureau recommended modifying the website layout to match the needs of PCs with smaller screen resolution. Бюро рекомендовало внести изменения в формат веб-сайта, с тем чтобы он соответствовал техническим требованиям персональных компьютеров с невысокой разрешающей способностью экрана.
The Eulerian model was of higher resolution, both horizontally and vertically. Модель Эйлера имеет более высокую степень разрешающей способности как в горизонтальном направлении, так и в вертикальном направлении.
That aspect was attractive to developing countries interested in having an independent remote-sensing capability, albeit with limited resolution, that could be under their direct control. Этот аспект оказался привлекательным для развивающихся стран, которые заинтересованы в создании независимых потенциалов в области дистанционного зондирования, хотя и с ограниченной разрешающей способностью, которые будут находиться под их непосредственным контролем.
The additional requirement for higher resolution modelling within EMEP means that a large amount of emission data has further accumulated. Дополнительное требование о составлении в рамках ЕМЕП моделей с более высокой разрешающей способностью означает, что было накоплено большое количество данных о выбросах.
4.2.2.2. The equipment shall be capable of measuring the mass of hydrocarbon in the inlet and outlet flow streams with a resolution of 0.01 gram. 4.2.2.2 Должно использоваться оборудование, позволяющее измерять массу углеводородов в нагнетаемом и отводимом потоках воздуха с разрешающей способностью 0,01 грамма.
In the field of high resolution imaging, countries and individual users were able to access a wide range of products that had many useful applications. Благодаря высокой разрешающей способности изображения страны и отдельные пользователи имеют доступ к широкому ассортименту товаров, которые могут быть использованы в различных областях деятельности.
Differences can also occur due to the settings on the respondent's computer for example, screen resolution or if it is viewed as full or partial screen. Различия могут также быть обусловлены и установками компьютера респондента, например разрешающей способностью экрана или воспроизведением вопросника в виде полного или частичного экранного изображения.
The programme will enable eight selected foreign organizations to demonstrate to the international community the full benefit of the high resolution of SPOT-5, together with its large coverage. Эта программа даст возможность восьми отобранным иностранным организациям продемонстрировать международному сообществу все выгоды высокой разрешающей способности SPOT-5 и его широкой зоны охвата.
Different requirements as to small and large vessels with regard to the angular resolution are not useful in the case of inland navigation. Использование неодинаковых требований к малым и крупным судам в отношении разрешающей способности по углу в условиях внутреннего судоходства является нецелесообразным.
This can be performed through, for example, on-site visits, analysis of cadastral information, aerial photographs or satellite imagery of adequate resolution. Это может быть сделано при помощи, например, посещений на местах, анализа кадастровой информации, аэрофотосъемки или фотографий со спутников с надлежащей разрешающей способностью.