Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
The resolution was later unanimously approved by the House of Representatives in June followed by the Senate in August. Однако в июне того же года резолюция была единогласно одобрена членами Палаты представителей, а в августе - Сенатом.
Therefore resolution declared, that any program having any attitude to Azerbaijan is unacceptable for Armenian. Резолюция объявляла «неприемлемой любую административную программу, имеющую хоть какую-то связь с Азербайджаном».
The resolution was passed by the League session in Lahore on 23 March 1940. Резолюция была принята на сессии Лиги, состоявшейся 23 марта 1940 года в Лахоре.
The resolution vows for the cessation of the harvesting of organs from executed prisoners. Резолюция заявляет о прекращении извлечения органов у казнённых заключённых.
A resolution was passed calling for the punishment of those responsible for the massacre. Была принята резолюция, призывающая наказать ответственных за кровопролитие.
The resolution was passed with seven votes in favour. Резолюция была принята семью голосами "за".
A resolution adopted by the League of Nations on 14 May condemned the use of poison gas by Japan. Резолюция, принятая Лигой Наций 14 мая осудила использование газов Японией.
The resolution became part of the German reunification treaty and continues to be part of German law. Эта резолюция стала частью Договора о воссоединении Германии и продолжает оставаться частью германского законодательства.
In December 20, 1993, the resolution was discussed in the Plenary meeting of the UN GA. 20 декабря 1993 года резолюция обсуждалась на пленарном заседании ГА ООН.
Proof of Authority (resolution or Power of Attorney showing authorization of applicant). Подтверждение полномочий (резолюция или доверенность с указанием разрешения заявителя).
The resolution calls on UN to respect and maintain the neutrality of Turkmenistan. Резолюция ГА ООН призывает уважать и поддерживать нейтралитет Туркменистана.
The club failed to pass our resolution. Наша резолюция не прошла в клубе.
It unanimously adopted a resolution on inclusion of persons with disabilities, with specific references to children. На нем была единогласно принята резолюция о социальной интеграции инвалидов, в которой отдельное внимание уделяется детям.
The Spanish resolution marks the first official acceptance of that view. Испанская резолюция ознаменует первое официальное признание этой точки зрения.
The resolution passed by nine votes in favour, with abstentions from the Ukrainian SSR and Soviet Union. Резолюция была принята девятью голосами "за" при воздержавшихся Украинской ССР и СССР.
The resolution drew 1259 votes, almost one third of the delegates. Резолюция, выдвинутая Тюлькиным, набрала 1259 голосов (почти треть делегатов Съезда).
The mandate had been established in 2004 by Security Council resolution 1546 and previously extended by resolutions 1637 and 1723. Пребывание иностранных войск на территории Ирака впервые было санкционировано Советом Безопасности ООН в 2004 году (резолюция 1546) и далее продлевалось в соответствии с резолюциями 1637, 1723 и 1790.
The resolution was adopted seven votes to none, with four abstentions from Colombia, Poland, the Soviet Union and the United Kingdom. Резолюция была принята 7 голосами при 4 воздержавшихся от Колумбии, Польши, Советского Союза и Соединенного Королевства.
The UN General Assembly, all motions having failed to obtain a majority, has passed a resolution ruling out any direct intervention in Algeria. Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
The resolution was adopted by eight votes; Belgium, China and the United States abstained. Резолюция принята восемью голосами; Бельгия, Китай, США воздержались.
We hope that the resolution will be fully implemented. Мы надеемся, что резолюция будет выполнена в полном объеме.
This resolution was also submitted under agenda item 14, entitled "Social and human rights questions". Эта резолюция была также представлена по пункту 14 повестки дня, озаглавленному «Социальные вопросы и вопросы прав человека».
Security Council resolution 255 (1968) was adopted one month later in conjunction with unilateral declarations by three nuclear-weapon States. Месяц спустя в связи с односторонними заявлениями трех государств, обладающих ядерным оружием, была принята резолюция 255 (1968) Совета Безопасности.
The resolution on the Middle East is an integral part of the package adopted at that time. Резолюция по Ближнему Востоку является составной частью пакета, принятого в то время.
The resolution and the guidelines have guided the international community's efforts in this field. Эта резолюция и Руководящие принципы лежат в основе усилий международного сообщества в этой области.