Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
We should now fully implement the commitments undertaken in the Political Declaration (resolution 66/2, annex). Теперь мы должны в полной мере выполнить обязательства, закрепленные в Политической декларации (резолюция 66/2, приложение).
The resolution strengthened the principles of UN support for mediation and the key role of the UN in mediation. Резолюция усилила принципы поддержки Организацией посредничества и ключевую роль ООН в посредничестве.
The resolution contained a proposal that a special session of the General Assembly should be convened to address the topic. Резолюция содержит предложение, согласно которому следует созвать специальную сессию Генеральной Ассамблеи для рассмотрения этого вопроса.
The resolution aims to underline the strengths of the customs documents system operating effectively under the 1954 and 1956 Conventions. Резолюция призвана подчеркнуть сильные стороны системы таможенной документации, эффективно функционирующей в рамках Конвенций 1954 и 1956 годов.
The resolution also aims to encourage these Governments to accede to the Conventions. Эта резолюция также призвана настоятельно рекомендовать этим правительствам присоединиться к вышеупомянутым Конвенциям.
(Legislative authority: resolution 2004/35) (Юридическое основание: резолюция 2004/35 Совета)
Should the resolution be adopted, it will not be possible to absorb these additional requirements of the working group. Если резолюция будет принята, то покрыть эти дополнительные потребности рабочей группы не будет представляться возможным.
The resolution also envisages that in case of negative reassessment, Georgia will oppose the peacekeeping operation and withdraw from all relevant agreements and bodies. Эта резолюция предусматривает также, что в случае отрицательной оценки Грузия будет требовать прекращения этой миротворческой операции, а также денонсирования всех соответствующих соглашений и отмены существующих структур.
What this resolution is about, in fact, is that it calls upon the Russian leadership to review its approach. Эта резолюция по существу призывает российское руководство пересмотреть свой подход.
Francis, I will get this peacekeeping resolution passed through the General Assembly. Фрэнсис, я добьюсь, чтобы миротворческая резолюция была принята Генеральной Ассамблеей.
The new resolution should support diplomatic efforts to be undertaken. Новая резолюция должна стать поддержкой дипломатических усилий, которые необходимо предпринять.
The Group further states that the United Nations resolution exceeds national law. Группа заявила далее, что резолюция Организации Объединенных Наций преобладает над национальным законодательством.
We reaffirm our fundamental position that resolution 1244 (1999) is the sole political platform for achieving a settlement in Kosovo. Мы подтверждаем нашу принципиальную позицию, в соответствии с которой резолюция 1244 (1999) Совета Безопасности является безальтернативной политической платформой достижения урегулирования в Косово.
The resolution would therefore have no effect on the budget. Поэтому данная резолюция на бюд-жете никак не скажется.
Of course the implementation of any of these recommendations would require a special resolution of the Security Council. Разумеется, для выполнения любой из этих рекомендаций потребуется специальная резолюция Совета Безопасности.
However, the European Union considers that the resolution meets the basic requirements which made the text acceptable as a compromise. Тем не менее Европейский союз считает, что эта резолюция отвечает основным требованиям, обеспечивающим приемлемость формулировок этого документа в качестве компромисса.
On 15 June, resolution 1604 (2005), renewing the mandate of UNFICYP, was adopted unanimously. 15 июня была единогласно принята резолюция 1604 (2005) о продлении мандата ВСООНК.
Security Council resolution 1540 (2004) provided a good framework for such standards. Хорошей основой для разработки таких стандартов является резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности.
His Government attached particular importance to the establishment and effective implementation of national export controls, as called for by the resolution. Его правительство придает особое значение принятию и эффективному соблюдению национальных мер контроля над экспортом, к чему призывает указанная резолюция.
Australia supported measures which complemented the Treaty, such as Security Council resolution 1540 (2004) and the Proliferation Security Initiative. Австралия поддерживает дополняющие Договор меры, такие как резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности и инициатива по безопасности в борьбе с распространением ядерного оружия.
Separate resolution is adopted approving the budget and the method of financing of each individual peacekeeping operation. Принимается отдельная резолюция, утверждающая бюджет и метод финансирования каждой отдельной операции по поддержанию мира.
Single resolution would be adopted covering total peacekeeping budget level. Будет приниматься одна резолюция, охватывающая совокупный объем бюджета миротворческой деятельности.
This resolution obliges Member States to implement certain anti-terrorism measures. Эта резолюция обязала государства-члены ввести некоторые антитеррористические меры.
The General Assembly subsequently approved a start-up mediation support capacity in the Department of Political Affairs (resolution 60/246). Впоследствии Генеральная Ассамблея утвердила создание в Департаменте по политическим вопросам начального потенциала поддержки посредничества (резолюция 60/246).
The resolution reflects not an ideal world, but the world that exists. Настоящая резолюция отражает отнюдь не идеальный мир, а мир, который реально существует.