Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
His delegation believed that Security Council resolution 1353 was a good step towards addressing many of the legitimate concerns expressed by troop-contributing countries. По мнению Соединенных Штатов, резолюция 1353 Совета Безопасности - хороший шаг к решению многих законных вопросов, которые волнуют страны, предоставляющие войска.
The purpose of the resolution is to promote the full deployment of the Mission and to prepare for its possible transformation into a United Nations peacekeeping operation. Принятая резолюция призвана активизировать содействие полноценному развертыванию Миссии и подготовку к ее возможной трансформации в миротворческую операцию Организации Объединенных Наций.
While there can be justifiable reasons and interest on the part of the organizations, the resolution in force should be modified to reflect this reality. Хотя у организаций могут быть для этого веские причины и заинтересованность, действующая резолюция нуждается в корректировке для отражения этой реальности.
This expanded provincial presence, called for in resolution 1868, will allow UNAMA to better monitor and coordinate aid programmes on the ground. Подобное расширение географического района Миссии, к чему призывает резолюция 1868, позволит МООНСА более эффективно следить за осуществлением программ помощи на местах и координировать их.
In this regard, Security Council resolution 1373 constitutes a solid basis that enables the international community to move from rhetoric to effective action in order to contain the dangers of this phenomenon. В этой связи резолюция 1373 Совета Безопасности представляет собой прочную основу, которая позволяет международному сообществу перейти от риторики к эффективным действиям с целью ликвидировать опасность этого явления.
She also pointed out that the resolution had been submitted annually to the Third Committee since the beginning of the Decade and had always been adopted by consensus. Она напоминает также, что эта резолюция представляется Третьему комитету ежегодно с начала Десятилетия, и она всегда принималась на основе консенсуса.
Other specialist planners, would continue to assist the AU Strategic Planning Management Unit, as requested in resolution 1863. Другие специалисты в области планирования будут и далее помогать Группе стратегического планирования и управления Африканского союза, как того требует резолюция 1863.
The Secretary-General will transmit the outcome of the Summit to the General Assembly at its fifty-seventh session (Assembly resolution 56/226). Генеральный секретарь препроводит результаты Встречи на высшем уровне Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии (резолюция 56/226 Ассамблеи).
The resolution on sanctions on the Government of Liberia, adopted yesterday, sent a very clear signal about the determination of the Security Council to act with resolve. Принятая вчера резолюция по санкциям в отношении правительства Либерии явилась четким сигналом, свидетельствующим о намерении Совета Безопасности действовать решительно.
Security Council resolution 1373 provides the best way to deal with this issue, as it reflects the determination of the entire international family to wipe out terrorism once and for all. Резолюция 1373 Совета Безопасности обеспечивает наилучший путь решения этого вопроса, что находит отражение в решимости всего международного сообщества ликвидировать терроризм раз и навсегда.
The resolution adopted by the Commission on Science and Technology for Development on the subject takes note of the report of the working group. Принятая Комиссией по науке и технике в целях развития резолюция по этому вопросу была разработана с учетом доклада рабочей группы.
In this respect, Security Council resolution 1373 of 28 September is a timely measure, unprecedented both in its scope and nature. В этой связи резолюция 1373 Совета Безопасности от 28 сентября явилась весьма своевременной мерой, беспрецедентной как по своему масштабу, так и по своему характеру.
Mr. Maquiera agreed with the previous speaker that the issue had been settled in 1971, when resolution 2758 had been adopted. Г-н Макейра согласен с предыдущим оратором, который заявил, что этот вопрос был урегулирован в 1971 году, когда была принята резолюция 2758.
Finally, New Zealand adds its voice to the call for an urgent cessation of hostilities, as demanded in Security Council resolution 1860. Наконец, Новая Зеландия присоединяется к тем, кто призывает безотлагательно прекратить военные действия, как того требует резолюция 1860 Совета Безопасности.
Security Council resolution 1373, adopted on 28 September, constitutes timely and most appropriate guidance to Member States in their actual and future work in combating terrorism. Резолюция 1373 Совета Безопасности, принятая 28 сентября, является своевременным и наиболее подходящим руководством к действию государств-членов в их нынешней и будущей борьбе с международным терроризмом.
A report on unaccompanied minors was presented to the fifty-sixth session of the General Assembly and was also the subject of a resolution. На пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи был представлен доклад, посвященный несопровождаемым несовершеннолетним беженцам, и по этому же вопросу была принята резолюция.
Human rights and indigenous issues (resolution 2002/65) 272 Куба (положение в области прав человека) (резолюция 2002/18) 114
Structural adjustment (Effects of) (resolution 2002/29) 134 Структурная перестройка (последствия) (резолюция 2002/29) 173
Terrorism (Human rights and) (resolution 2002/35) 166 Сьерра-Леоне (положение в области прав человека) (резолюция 2002/20) 125
promotion and protection of human rights (resolution 2002/55) . 237 прав человека (резолюция 2002/55) 317
(Legislative authority: Assembly resolution 56/120) (Юридическое основание: резолюция 56/120 Ассамблеи)
In the ten years that this resolution has been tabled in the General Assembly, Zambia has always voted in the affirmative. Все десять лет, в течение которых эта резолюция представлялась в Генеральной Ассамблее, Замбия всегда голосовала за.
Without consensus, any resolution, even if it is adopted, could be incompletely or poorly implemented. Без консенсуса никакая резолюция, даже если она будет принята, не будет осуществляться эффективно и в полном объеме.
As the President and the Deputy Secretary-General have stated, we also believe that this resolution will make it possible for the Organization to be more effective. Как заявили Председатель и заместитель Генерального секретаря, мы также полагаем, что эта резолюция сделает Организацию Объединенных Наций более эффективной.
In this regard, Security Council resolution 1373, which we strongly welcome, was unanimously adopted on Friday in response to the urgent need to drain all terrorist financing sources. В этой связи в пятницу Советом Безопасности была единодушно принята резолюция 1373, которую мы горячо приветствуем, с учетом острой необходимости перекрыть все источники финансирования терроризма.