Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
Commission resolution 2002/76 makes an unacceptable distinction between good governance at the national level and at the international level. Резолюция 2002/76 Комиссии содержит неприемлемое разграничение между благим управлением на национальном и международном уровнях.
Any United Nations declaration, strategy or resolution will send a strong signal of the determination and unity of the international community. Любая декларация, стратегия или резолюция Организации Объединенных Наций будут мощными свидетельствами решимости и единства международного сообщества.
On the other hand, resolution 1769 on the same item had been adopted unanimously and was being implemented. С другой стороны, резолюция 1769 по тому же самому пункту повестки дня была принята единогласно и осуществляется.
That, understandably, caused the resolution not to be adopted unanimously. Вполне понятно, что по этой причине резолюция не была принята единогласно.
Treaties such as the NPT and measures like Security Council resolution 1540 are fundamental to the norms of WMD non-proliferation and disarmament. Такие договоры, как ДНЯО, и такие меры, как резолюция 1540 Совета Безопасности, являются основополагающими нормами нераспространения ОМУ и разоружения.
The resolution we have just adopted does not prejudge the outcome of the investigation. Резолюция, которую мы только что приняли, не предрешает результаты расследования.
Ibid., chap. I, resolution 2, annex. Там же, резолюция 2, приложение.
This resolution goes against the position of Africa, whose forces are in the Sudan and are suffering from the situation. Эта резолюция противоречит позиции стран Африки, силы которых находятся в Судане и которые страдают от этой ситуации.
A resolution on Burundi was adopted. Также была принята резолюция по Бурунди.
As the Secretary-General's report notes, resolution 1674 was a watershed in the Council's work in the protection of civilians. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, резолюция 1674 стала своего рода водоразделом в деятельности Совета по защите гражданских лиц.
Today's resolution will give even greater momentum to our efforts. Сегодняшняя резолюция придаст дополнительный стимул нашим усилиям.
Given the importance of this moment, we welcome the fact that the resolution passed unanimously. С учетом важности этого момента мы приветствуем тот факт, что данная резолюция была принята единогласно.
Today's resolution is only the first step towards full settlement of the Darfur issue. Сегодняшняя резолюция - это только первый шаг на пути к полному урегулированию проблемы Дарфура.
The resolution thus reinforced the suspension of conversion of fixed-term to permanent appointments that had already been decided by the Secretary-General. Таким образом, резолюция подтвердила ранее принятое Генеральным секретарем решение о приостановке преобразования срочных назначений в постоянные.
Security Council resolution 1738 addresses the safety and security of journalists. Резолюция Совет Безопасности 1738 направлена на обеспечение безопасности журналистов.
The resolution adopted today in the European Parliament will not facilitate the search for a fair and lasting peace in Cyprus. Принятая сегодня Европейским парламентом резолюция не облегчит поисков справедливого и прочного мира на Кипре.
Seven years later, the integration of resolution 1325 into the work of the Security Council remains inconsistent. Семь лет спустя резолюция 1325 не применяется последовательно в работе Совета Безопасности.
The momentum unleashed by resolution 1325 has helped to accelerate the raising of awareness about that scourge. Резолюция 1325 дала толчок принятию мер по повышению уровня осведомленности об этой проблеме и помогла ускорить их реализацию.
This would be the first United Nations resolution to focus specifically on this particularly egregious form of violence against women. Это была бы первая резолюция Организации Объединенных Наций, в которой внимание непосредственно обращается на эту исключительно вопиющую форму насилия в отношении женщин.
This resolution represents not the conclusion, but rather the beginning, of the international community's new commitment. Резолюция являет собой отнюдь не завершение, а, наоборот, начало выполнения международным сообществом нового обязательства.
Today's resolution marks a major step forward in addressing the Darfur issue. Принятая сегодня резолюция является важным шагом на пути к решению данной проблемы.
Second Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, Helsinki, 16-17 June 1993, resolution III. Вторая Конференция на уровне министров по защите лесов в Европе, Хельсинки, 16-17 июня 1993 года, резолюция Н1.
Doubt was expressed as to whether a resolution was the most appropriate instrument to be adopted. Было высказано сомнение по поводу того, что именно резолюция является наиболее подходящим документом для принятия в этой связи.
The recent Security Council resolution reinforcing the peacekeeping operation in the Democratic Republic of the Congo was also welcomed. Приветствовалась также последняя резолюция Совета Безопасности относительно усиления операций по поддержанию мира в Демократической Республике Конго.
Therefore, such a resolution should express the view of the majority of Puerto Ricans. Поэтому такая резолюция, как эта, должна быть продуктом волеизъявления большинства пуэрториканцев.