Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
General debate (resolution 57/301). Общие прения (резолюция 57/301).
This was stated by heads of State or Government in the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1). Об этом говорится в Итоговом документе Всемирной встречи глав государств и правительств 2005 года (резолюция 60/1).
Therefore, all United Nations Member States bear responsibility for non-implementation of that resolution until now. Поэтому все государства - члены Организации Объединенных Наций несут ответственность за то, что эта резолюция не выполнена и поныне.
Meanwhile, we hope that Security Council resolution 1701 (2006) will continue to be implemented in a comprehensive and balanced manner. В то же время мы надеемся, что резолюция 1701 (2006) Совета Безопасности будет и впредь выполняться на всеобъемлющей и сбалансированной основе.
A resolution calling for a peaceful settlement cannot ignore that glaring fact. Резолюция, призывающая к мирному урегулированию, не должна игнорировать этот вопиющий факт.
Namibia is also continuously striving to achieve the goals set out in the Millennium Declaration (resolution 55/2). Намибия также постоянно прилагает усилия для достижения целей, поставленных в Декларации Тысячелетия (резолюция 55/2).
This resolution marks a new step in strengthening constructive interaction among civilizations. Эта резолюция стала новым шагом в укреплении конструктивного взаимодействия между цивилизациями.
In this regard, this resolution will make no difference to Singapore's policies. Поэтому данная резолюция никак не изменит политику Сингапура.
The resolution just adopted is a demonstration of the growing trend against the death penalty. Только что принятая резолюция является подтверждением растущей тенденции против применения смертной казни.
Effects of atomic radiation (resolution 62/100). Действие атомной радиации (резолюция 62/100).
Holocaust remembrance (resolution 60/7). Память о Холокосте (резолюция 60/7).
Pattern of conferences (resolution 62/225). План конференций (резолюция 62/225).
That resolution remains unimplemented until this day, like numerous other resolutions of the Security Council and the General Assembly. Эта резолюция остается до сих пор невыполненной, подобно другим многочисленным резолюциям Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
Security Council resolution 1540 (2004) also promotes increased transparency and cooperation within regions and with other United Nations Member States. Резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности также способствует повышению уровня транспарентности и расширению сотрудничества на региональном уровне, а также с другими государствами-членами Организации Объединенных Наций.
Security Council resolution 1540 (2004) is a meaningful step towards curbing the proliferation of weapons of mass destruction. Резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности - это значимый шаг в борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
The resolution on the Convention on Biological Diversity should give a political boost to the international tasks still pending in that area. Резолюция в отношении Конвенции о биологическом разнообразии должна дать политический импульс решению все еще не решенных международных задач в этой области.
The latest country resolution did not contribute to dialogue on human rights. Эта последняя резолюция, посвященная конкретной стране, не способствует диалогу по правам человека.
In Myanmar's view, the resolution as drafted was an attempt to impose a particular choice on a number of countries. Мьянма придерживается того мнения, что в данной редакции резолюция представляет собой попытку навязать определенную точку зрения некоторым странам.
Contrary to certain claims, the resolution was an honest and truthful account of the unfortunate facts on the ground in Belarus. В противоположность некоторым заявлениям резолюция является честным и правдивым отчетом о неблагополучной ситуации на местах в Беларуси.
The resolution had no legal, political or moral force. Резолюция не имеет ни юридической, ни политической, ни моральной силы.
The resolution also provided that if Member States did not do so, they would be placed on the multi-year plan. Резолюция также предусматривает, что, если государства-члены не сделают этого, они будут включены в многолетний план.
Security Council resolution 1593 (2005) affirms that States non-parties to the Rome Statute are not obliged to cooperate with the Court. Резолюция 1593 (2005) Совета Безопасности подтверждает, что государства, не являющиеся участниками Римского статута, не обязаны сотрудничать с Судом.
The Council has continued to encourage its functional commissions to fully integrate gender perspectives in their work (resolution 2004/4). Совет продолжал активно призывать свои функциональные комиссии в полной мере включать в свою деятельность гендерную проблематику (резолюция 2004/4).
A key instrument for ensuring human security is Security Council resolution 1325 (2000), which needs to be thoroughly implemented. Главным инструментом обеспечения безопасности человека служит резолюция 1325 (2000) Совета Безопасности, и ее следует строго выполнять.
The 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) also gave the General Assembly the task of reforming the Security Council. В итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1) Генеральной Ассамблее также поручается задача преобразования Совета Безопасности.