Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
The legal basis for the Committee's work continues to be Security Council resolution 1526, which was adopted on 30 January 2004. Правовой основой деятельности Комитета по-прежнему является резолюция 1526 Совета Безопасности, которая была принята 30 января 2004 года.
Although the resolution is designed to address proliferation by non-State actors, it seeks to impose obligations on States. Хотя резолюция призвана содействовать решению проблемы распространения ОМУ негосударственными субъектами, она накладывает обязательства на государства.
This resolution, at the same time, took note of the security safeguards provided by the nuclear Powers with respect to the non-use of nuclear weapons. Указанная резолюция одновременно приняла к сведению данные ядерными державами гарантии безопасности относительно неприменения ядерного оружия.
This important resolution will clearly affect all Member States. Эта важная резолюция явно затронет все государства-члены.
In our view, resolution 1566 represents a logical extension of the existing multilateral cooperation on counter-terrorism. На наш взгляд, резолюция 1566 представляет собой логическое продолжение уже существующего многостороннего сотрудничества в борьбе с терроризмом.
The resolution should also include provisions for effectively implementing existing Security Council resolutions, particularly 1460 and 1539. Резолюция должна также включать положения, предусматривающие эффективное осуществление уже принятых резолюций Совета Безопасности, в частности 1460 и 1539.
That resolution should, inter alia, make it possible act more effectively in controlling financial flows. Среди прочего эта резолюция должна помочь сделать более эффективной работу по контролю над финансовыми потоками.
That would also help reassure Member States that the resolution will be implemented in a transparent, cooperative and consistent manner. Это также помогло бы убедить государства-члены в том, что резолюция будет выполняться транспарентным, последовательным образом на основе сотрудничества.
It was during the meeting convened on that day that resolution ES-10/14 requesting the present Advisory Opinion was adopted. Именно в ходе заседания, созванного в указанный день, была принята резолюция ES-10/14, в которой содержалась просьба вынести настоящее консультативное заключение.
The resolution that we have adopted today reflects a very delicate balance. Принятая нами сегодня резолюция отражает очень деликатный баланс.
Mr. Motoc: What is now resolution 1546 was worked out in numerous meetings and lengthy discussions of the Security Council. Г-н Моток: Резолюция 1546 является результатом многочисленных заседаний и длительных дискуссий в Совете Безопасности.
"No resolution involving expenditure shall be recommended to the Conference unless accompanied by estimates prepared by the Secretary-General. Любая рекомендуемая Конференции резолюция, имеющая финансовые последствия, должна сопровождаться сметой, подготовленной Генеральным секретарем.
This was the first resolution to impose obligations on all states to respond to the global threat of terrorism. Это - первая резолюция, обязывающая все государства ответить на глобальную угрозу терроризма.
Available information would seem to indicate that resolution 1532 has had only limited effect on the targeted individuals. Имеющаяся в нашем распоряжении информация, похоже, свидетельствует о том, что резолюция 1532 оказывает лишь ограниченный эффект на те лица, в отношении которых она была принята.
Security Council resolution 1325 provides the necessary momentum and concrete recommendations for implementation in that respect. Резолюция 1325 дает нам необходимый стимул и конкретные рекомендации по достижению этой цели.
That resolution has proven to be an important milestone for the direct involvement of women in conflict prevention, peacekeeping and peace-building. Эта резолюция стала важной вехой в деле непосредственного вовлечения женщин в деятельность по предотвращению конфликтов, поддержанию мира и миростроительству.
Thirdly, accountability is lacking, and resolution 1325 must be implemented in a systematic way. В-третьих, нам не хватает подотчетности, а резолюция 1325 должна осуществляться систематически.
The latest example is resolution 1559, promptly adopted while there was no threat whatsoever to international peace and security. Самым свежим примером служит резолюция 1559, которая была сразу же принята, хотя никакой угрозы международному миру и безопасности не существовало.
The resolution that we are about to adopt represents a historic breakthrough for the United Nations. Резолюция, которую мы в скором времени будем принимать, является историческим прорывом для Организации Объединенных Наций.
Council resolution 1327 addresses issues relating to authorizing peacekeeping operations and defining their mandates. Резолюция 1327 Совета Безопасности затрагивает вопросы, касающиеся санкционирования миротворческих операций и определения их мандатов.
They should understand that resolution 1261 represents the proverbial "writing on the wall". Они должны понять, что резолюция 1261 представляет собой библейское предначертание в виде «надписи на стене».
It should be recalled that resolution 1172 of the Security Council was adopted ex parte, without our participation. Следует напомнить, что резолюция 1172 Совета Безопасности была принята заочно - без нашего участия.
An upcoming resolution of the General Assembly will make it possible to deal with this aspect. Предстоящая резолюция Генеральной Ассамблеи позволит решить этот вопрос.
In this resolution, I will be called upon to present a report to the General Assembly when it meets next year. Эта резолюция будет содержать призыв ко мне представить доклад Генеральной Ассамблее, когда она соберется в следующем году.
The United Kingdom continues to hold resolution 1244 as the basic framework for taking forward the political process in Kosovo. Соединенное Королевство по-прежнему считает, что резолюция 1244 остается основным механизмом для развития политического процесса в Косово.