Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
It will be recalled that the content of this Commission resolution focused on the organizational session and the first substantive session of the Preparatory Committee. Следует напомнить, что данная резолюция Комиссии посвящена главным образом организационной сессии и первой основной сессии Подготовительного комитета.
Partnership with youth (resolution 17/19) Партнерство с молодежью (резолюция 17/19)
At its fortieth session, the Commission proposed a multi-year work programme for 1997-2000, which it subsequently implemented (Council resolution 1996/6). На своей сороковой сессии Комиссия предложила многолетнюю программу работы на 1997 - 2000 годы, которую она впоследствии осуществила (резолюция 1996/6 Совета).
I would like to recall that at the General Assembly last year this resolution received a record 114 sponsors. Хотелось бы напомнить о том, что в прошлом году на Генеральной Ассамблее эта резолюция получила рекордное число голосов - 114.
We therefore hope that the resolution currently under consideration in the Security Council for the deployment of an international security assistance force will be adopted and implemented swiftly. Поэтому мы надеемся, что рассматриваемая сейчас в Совете Безопасности резолюция о развертывании международных сил для оказания помощи в области безопасности будет оперативно принята и осуществлена.
First, by establishing sanctions, the resolution is punishing a country that, according to the IAEA, has never diverted its nuclear programme. Во-первых, вводя санкции, эта резолюция наказывает страну, которая, согласно МАГАТЭ, никогда не переключала свою ядерную программу на другие цели.
The resolution punishes a country that has been a committed party to the NPT, with all of its nuclear facilities monitored by IAEA inspectors and their cameras. Эта резолюция наказывает страну, которая является приверженным участником ДНЯО и все ядерные объекты которой находятся под наблюдением инспекторов МАГАТЭ и их камер.
Can this resolution block these valuable assets? Сможет ли данная резолюция подорвать эти ценные достоинства?
The increase is the net result of several post changes arising mainly in relation to the revitalization strategy for the Centre (Commission resolution 17/7). Это увеличение является чистым результатом изменений в штатном расписании, главным образом в связи со стратегией реорганизации Центра (резолюция 17/7 Комиссии).
In the view of the Puerto Ricans, it was that resolution that was the basis for consideration within the Special Committee of the question of Puerto Rico. По мнению пуэрториканцев, именно эта резолюция служит основанием для рассмотрения в Специальном комитете вопроса о Пуэрто-Рико.
(c) Assembly resolution 55/285 of 7 September 2001; с) резолюция 55/285 Ассамблеи от 7 сентября 2001 года;
That resolution contained a new operative paragraph - paragraph 2 - which Эта резолюция содержала новый пункт постановляющей части - пункт 2, в котором Ассамблея
The resolution calls upon the relevant organizations of the United Nations system, including the regional commissions, to integrate the Almaty Programme of Action into their programmes of work. Резолюция призывает соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии, учитывать положения Алма-Атинской программы действий в своих программах работы.
NATO Parliamentary Assembly resolution 303 on Small Arms Control Резолюция 303 о контроле за стрелковым оружием
But this resolution of the New Zealand Parliament states a commitment to an objective for which my Government, in particular, will strive with vigour and determination. Эта же резолюция новозеландского парламента провозглашает приверженность цели, к которой мое правительство, в особенности, будет стремиться энергично и решительно.
We believe that the resolution of this issue will contribute to the stabilization of the situation in Lebanon and to the process of national reconciliation. Мы считаем, что резолюция по этому вопросу будет способствовать стабилизации ситуации в Ливане и процессу национального примирения.
The MTSIP responds to Governing Council resolution 20/19 and the recommendations of the Committee for Programme Coordination resulting from an in-depth programmatic review undertaken by the Office of Internal Oversight Services in 2004. В ССОП учтены резолюция Совета Управляющих 20/19 и рекомендации Комитета по координации программ, сформулированные после углубленного обзора программ Управлением служб внутреннего надзора в 2004 году.
Adopted thrice since 2000, the resolution promotes respect for human rights and democratic values by rallying opposition to dangerous racist ideologies and policies. Принимавшаяся трижды с 2000 года, эта резолюция нацелена на обеспечение уважения прав человека и демократических ценностей путем противодействия опасным расистским идеологиям и политике.
In 2001, resolution 1343 also blocked trade in diamonds and restricted the travel of key individuals undermining regional security through Liberia's role in the war in neighbouring Sierra Leone. В 2001 году была принята резолюция 1343, в которой Совет, с учетом той роли, которую играла Либерия в войне в соседней Сьерра-Леоне, ввел запрет на торговлю алмазами и установил ограничения на поездки играющих ключевую роль либерийских должностных и других лиц, подрывающих региональную безопасность.
The resolution was adopted by consensus without a vote, waiving the provision for secret ballot as stipulated in its rules of procedure. Резолюция была принята консенсусом без голосования с отказом от положения о тайном голосовании, как это предусматривается в его правилах процедуры.
Although it is not a panacea for containing weapons of mass destruction proliferation, the resolution seeks to close a critical gap by preventing the acquisition of such weapons by non-State actors. Хотя данная резолюция не является панацеей для сдерживания распространения оружия массового уничтожения, она направлена на заполнение чрезвычайно важного пробела в этой области посредством предотвращения приобретения такого оружия негосударственными субъектами.
Since the submission of its first report, the Lao Government has undertaken a number of administrative and legislative measures as required by the resolution. После представления своего первого доклада правительство Лаоса приняло ряд административных и законодательных мер, как того требует указанная резолюция.
This was in response to a proposal by the Council of Europe and a resolution adopted by European ministers of education in October 2002. Тем самым была воспринята инициатива Совета Европы и реализована резолюция министров образования Совета Европы от октября 2002 года.
At the time of writing, the resolution had only just been adopted and its number not yet attributed. На момент подготовки настоящего документа резолюция была только принята, и ей еще не был присвоен соответствующий номер.
Today's forward-looking resolution, adopted unanimously by the Security Council, is an important signal that the page has turned. Нынешняя дальновидная резолюция, единогласно принятая Советом Безопасности, является четким свидетельством того, что открывается новая страница в истории этой страны.