Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
The Commission on Human Rights resolution referred to in the above letter is resolution 1997/49, adopted on 11 April 1997. Резолюция Комиссии по правам человека, упомянутая в вышеуказанном письме, - это резолюция 1997/49, принятая 11 апреля 1997 года.
That resolution had been adopted on the understanding that it would require a specific exception to be made to paragraph 7 of resolution 40/243. Эта резолюция была принята при том понимании, что для ее осуществления будет необходимо сделать специальное исключение из пункта 7 резолюции 40/243.
This resolution was subsequently adopted by the Economic and Social Council as resolution 1982/35 and established the mandate of the Special Rapporteur. Эта резолюция была впоследствии принята Экономическим и Социальным Советом в качестве резолюции 1982/35, и в ней был предусмотрен мандат Специального докладчика.
Consequently, resolution 48/226 of 23 December 1993 becomes resolution 48/226 A. Соответственно резолюция 48/226 от 23 декабря 1993 года становится резолюцией 48/226 А.
If it could be inferred from the interpretation of the resolution that the former Yugoslav Republic of Macedonia could use another name, the resolution would be meaningless. Если бы толкование резолюции допускало возможность использования бывшей югославской Республикой Македонией другого названия, то эта резолюция лишилась бы смысла.
Yet, in the preambular paragraphs of every single resolution, the General Assembly reaffirmed resolution 41/213 and subsequent related resolutions. Тем не менее в преамбулах этих резолюций Генеральной Ассамблеи подтверждаются резолюция 41/213 и последующие резолюции, касающиеся соблюдения бюджетных процедур.
Another important resolution, resolution 51/167, concerned "International trade and development", an issue which remains vital to the economic well-being of States. Другая важная инициатива, резолюция 51/167, "Международная торговля и развитие", касалась вопроса, который по-прежнему крайне важен для экономического процветания государств.
The resolution requested the Secretary-General to monitor the situation and to submit a report on the resolution's implementation within two months. Резолюция просит Генерального секретаря наблюдать за ситуацией и представить доклад об осуществлении резолюции в двухмесячный срок.
Since further consultations on the draft were needed, the resolution was not adopted until 20 February, unanimously (resolution 1153 (1998)). Поскольку проект требовал более широких консультаций, лишь 20 февраля резолюция была единогласно принята в качестве резолюции 1153 (1998).
While resolution 1820 was a major step in implementing the protection pillar of resolution 1325, action is also needed on other pillars. Хотя резолюция 1820 и представляет собой важный шаг в деле практического осуществления мер по защите, предусмотренных в резолюции 1325, нам нельзя забывать и о других направлениях действий.
The resolution that the Council adopted today comes shortly after resolution 1846, which deals with the same issue. Резолюция, принятая Советом сегодня, появилась вскоре после резолюции 1846, которая касается той же проблемы.
The resolution provides for regular meetings with the Security Council and increased dialogue with interested States, which will further bolster the legitimacy of the resolution. Резолюция предусматривает регулярные встречи в Совете Безопасности и более интенсивный диалог с заинтересованными государствами, что еще более укрепит легитимность резолюции.
In that context, let me remind the Council that resolution 1805 directs the Committee to submit an annual report on the implementation of resolution 1373. В таком контексте позвольте мне напомнить Совету о том, что резолюция 1805 обязывает Комитет ежегодно представлять доклады о ходе выполнения резолюции 1373.
Such a resolution would allow us to factor in all the numerous lessons learned and the developments ensuing from the adoption of resolution 1612. Такая резолюция позволила бы нам учесть все извлеченные многочисленные уроки и изменения, имевшие место со времени принятия резолюции 1612.
The resolution had involved considerable preparation, and the Chairman should be vigilant in ensuring that a resolution could not be negated without adequate warning. Резолюция потребовала серьезной подготовки, и Председатель должен следить за обеспечением того, чтобы резолюции нельзя было отклонить без надлежащего предупреждения.
The country-specific resolution was initiated by the European Union. Myanmar rejected the unsubstantiated allegations in the resolution and dissociated itself from its adoption. Эта резолюция была инициирована Европейским союзом. Мьянма отвергла содержащиеся в ней абсолютно необоснованные обвинения и отмежевалась от ее принятия.
The resolution requires the Secretary-General to report to the Council on the parties' performance in complying with all the requirements of this comprehensive resolution. Резолюция требует, чтобы Генеральный секретарь докладывал Совету Безопасности о том, как стороны соблюдают все требования этой комплексной резолюции.
The important resolution 1612 came five years after the first resolution on children and armed conflict was adopted in the Security Council. Важная резолюция 1612 была принята пять лет спустя после того, как Совет Безопасности принял свою первую резолюцию по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
The new resolution today calls for the development of indicators on resolution 1325 - a call that UNIFEM is committed to answering. Принятая сегодня новая резолюция призывает нас разработать эти показатели применительно к резолюции 1325, и ЮНИФЕМ готов откликнуться на этот призыв.
This biennial resolution on the subject is usually adopted by consensus, underlining the degree of support for the resolution. Резолюция по этому вопросу обычно принимается каждые два года на основе консенсуса, что свидетельствует о широте ее поддержки.
It This was followed shortly by a consensus resolution of the General Assembly, resolution 56/1. Вскоре за этим последовала консенсусная резолюция Генеральной Ассамблеи, - резолюция 56/1.
A similar resolution had been adopted by the Sub-commission at its fiftieth session (resolution 1998/15). Аналогичная резолюция была принята Подкомиссией на ее пятидесятой сессии (резолюция 1998/15).
Security Council resolution 242 and Security Council resolution 338 clearly define the framework for a just and lasting peace. Резолюция 242 и резолюция 338 Совета Безопасности четко определяют основу достижения справедливого и прочного мира.
Council resolution 1373 was an historic event: the first resolution to impose obligations on all States to respond to the global threat of terrorism. Принятие Советом резолюции 1373 стало историческим событием: это - первая резолюция, которая возложила на все государства обязанность ответить на глобальную угрозу терроризма.
If Security Council resolution 1368 laid down the principles in this struggle, Security Council resolution 1373 created the framework. Если резолюция 1368 Совета Безопасности определила принципы этой борьбы, то в резолюции 1373 Совета Безопасности определены ее рамки.