Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
As members know, those issues are addressed in the Millennium Declaration (resolution 55/2). Как известно делегатам, эти проблемы рассматриваются в Декларации тысячелетия (резолюция 55/2).
The resolution is problematic in another way. Иными словами, эта резолюция является проблематичной.
This resolution is to be introduced in stages. 16 Эта резолюция будет применяться поэтапно.
The Prime Minister rejected such an approach and reiterated that Security Council resolution 1244 (1999) had not been fully implemented. Председатель правительства отверг такой подход и вновь указал, что резолюция 1244 (1999) не была полностью выполнена.
Council resolution 715 (1991) requires that dual-use items be under monitoring. Резолюция 715 (1991) Совета требует, чтобы предметы двойного назначения находились под наблюдением.
This resolution has been adopted by consensus in successive sessions of the General Assembly (see resolutions 58/128, 59/142 and 60/11). На нескольких сессиях Генеральной Ассамблеи эта резолюция принималась консенсусом (см. резолюции 58/128, 59/142 и 60/11).
He confirmed that the resolution was not being implemented by the Government of Chad. Он подтвердил, что эта резолюция правительством Чада не осуществляется.
To this end, a resolution is herewith proposed for the consideration of the Conference. С этой целью в настоящем докладе предлагается резолюция для рассмотрения Конференцией.
Council resolution 2004/9 is an important and timely document to promote respect for human rights in the field of genetic privacy. Резолюция 2004/9 Совета является важным и своевременным документом, укрепляющим уважение к правам человека в области генетической конфиденциальности.
Indeed, resolution 1452 (2002) serves as more than a vehicle for the provision of humanitarian needs. В самом деле, резолюция 1452 (2002) служит не только инструментом для удовлетворения гуманитарных потребностей.
This resolution should also provide a legal basis for the presence of European troops in the Democratic Republic of the Congo. Эта резолюция должна также служить юридической основой для присутствия европейских войск в Демократической Республике Конго.
We hope that this Summit will issue a resolution in support of these recommendations. Мы надеемся, что на нынешнем Саммите будет принята резолюция в поддержку этих рекомендаций.
The resolution testifies to the fact that the situation in the region warrants exceptional consideration. Резолюция свидетельствует о том, что ситуация в регионе требует исключительного внимания.
Global objectives on forests (2015) - ECOSOC resolution 2006/49 Глобальные цели в сфере лесного хозяйства (2015 год) - резолюция 2006/49 ЭКОСОС)
In view of these considerations, the Assembly decided to replace IMIS with an ERP system (resolution 60/283). С учетом этих соображений Ассамблея приняла решение заменить ИМИС системой ОПР (резолюция 60/283).
This resolution was a key political statement and one with crucial legal overtones. Эта резолюция стала ключевым политическим заявлением с важнейшими правовыми оттенками.
Any such resolution should, moreover, be acknowledged by the Council as an exception to the normal law-making process. Более того, любая такая резолюция должна признаваться Советом как исключение из обычного законотворческого процесса.
However, there would be a single financing resolution, which would show the breakdown by mission. Вместе с тем будет принята единая резолюция по финансированию, в которой будет представлена разбивка по каждой миссии.
Furthermore, in December 2006, the General Assembly requested a report on results-based management (resolution 61/245). Кроме того, в декабре 2006 года Генеральная Ассамблея просила представить доклад об управлении, ориентированном на конкретные результаты (резолюция 61/245).
Economic and Social Council: debate on TCPR preparations (no resolution) Экономический и Социальный Совет: обсуждение процесса подготовки к ТВОП (резолюция не принимается)
The 118th Assembly adopted a resolution on the subject in April 2008. Резолюция по этому вопросу была принята в апреле 2008 года на 118й Ассамблее.
Assembly resolution 55/231 prescribes that requested resources should be justified in terms of the requirements of output delivery. Резолюция 55/231 Ассамблеи устанавливает, что ресурсы должны запрашиваться с учетом потребностей запланированных мероприятий.
The resolution also calls upon the independent expert to contribute to different international efforts related to the elimination of poverty. Резолюция также призывает независимого эксперта вносить свой вклад в различные международные начинания, относящиеся к ликвидации нищеты.
The Co-Chairs - the fair-minded and responsible mediators in this conflict - have found that this resolution does not help the peace talks. Сопредседатели - беспристрастные и ответственные посредники в ходе этого конфликта - считают, что эта резолюция не способствует успеху мирных переговоров.
The resolution is timely and constructive, as it stands for a balance based on the norms and principles of international law. Резолюция эта своевременна и конструктивна, поскольку благодаря ей отстаивается баланс, основанный на нормах и принципах международного права.