Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
The resolution to be adopted on the matter should be based on an in-depth study of the procedure for the submission of those reports. Резолюция, которая будет принята по данному вопросу, должна основываться на углубленном изучении порядка представления этих докладов.
The Advisory Committee pointed out, however, that resolution 48/229 had not been intended to support temporary posts of a continuing nature. Однако Консультативный комитет указал, что резолюция 48/229 не предусматривает поддержку временных должностей на постоянной основе.
Any resolution adopted by the Committee should contain specific guidelines for the item's future consideration by the Main Committees. Любая резолюция, принятая Комитетом, должна содержать конкретные руководящие указания для рассмотрения в будущем этого пункта главными комитетами.
The recent OAS resolution calling for a moratorium constitutes an important step towards halting the production of these aberrant arms in the region. Недавняя резолюция ОАГ, призывающая к мораторию, представляет собой важный шаг в направлении прекращения производства этого ужасного вида оружия в регионе.
That resolution provided only for the United Nations representation of the Chinese people on the Chinese mainland. Эта резолюция предусматривала представительство в Организации Объединенных Наций только китайского народа, живущего в материковом Китае.
This resolution departs from that principle. Данная резолюция отходит от этого принципа.
This resolution provides a stable financial basis for the effective operation and financing of the Tribunal. Данная резолюция обеспечивает наличие надежной финансовой базы для эффективного функционирования и финансирования Трибунала.
The resolution we have adopted is also the result of constructive negotiations and cooperation on the part of all groups and delegations. Резолюция, которую мы только что приняли, являётся результатом конструктивных переговоров и сотрудничёства всех групп и делегаций.
The resolution is not a temporary measure as stated in its preambular part. Эта резолюция не является временной мерой, как об этом говорится в ее преамбуле.
The Secretary-General apprises the Council annually of the status of this question (Council resolution 1983/46). Генеральный секретарь ежегодно представляет Совету информацию по этому вопросу (резолюция 1983/46 Совета).
The Committee holds two annual sessions (Council resolution 1995/39, para. 1) and reports directly to the Council. Комитет проводит две сессии в год и представляет доклады непосредственно Совету (резолюция 1995/39, пункт 1).
A resolution by the European Parliament has led to an increase in pan-European environmental education projects. Принятая Европейским парламентом резолюция вызвала появление в Европе новых проектов экологического образования.
(resolution 43/90) HR End August (резолюция 43/90) ЦПЧ (конец августа)
(resolution 46/48) DPKO End August (резолюция 46/48) ДОПМ (конец августа)
(resolution 47/182) UNCTAD (mid-August) (резолюция 47/182) ЮНКТАД (середина августа)
(resolution 47/107) UNHCR (mid-August) (резолюция 47/107) УВКБ (середина августа)
(resolution 47/16) - See also item 18 (резолюция 47/16) - См. также пункт 18
It also endorses Economic and Social Council resolution 1996/48, on new and innovative ideas to generate new funds. В нем также одобряется резолюция 1996/48 Экономического и Социального Совета о свежих и новаторских идеях мобилизации новых средств.
The resolution will refer the situation in Darfur to the International Criminal Court for investigation and prosecution. Эта резолюция позволит передать ситуацию в Дарфуре на рассмотрение Международного уголовного суда для проведения расследования и уголовного преследования.
The resolution creates certain exceptions for the specific case of the Sudan for countries not parties to the Statute of the International Criminal Court. Резолюция предусматривает определенные исключения применительно конкретно к Судану для стран, не являющихся участниками Статута Международного уголовного суда.
In spite of those shortcomings, it is our hope that the resolution will assist in addressing the issue of impunity in Darfur. Несмотря на эти недочеты, мы надеемся, что резолюция будет способствовать разрешению проблемы безнаказанности в Дарфуре.
This resolution provides clear protections for United States persons. Данная резолюция обеспечивает надежную защиту граждан Соединенных Штатов.
Security Council resolution 1227 (1999) is a reward for this dangerous Eritrean gamble. Резолюция 1227 (1999) Совета Безопасности потакает этой опасной игре Эритреи.
The most recent such initiative was Security Council resolution 1540. Последний пример тому - резолюция 1540 Совета Безопасности.
Two of the most significant decisions adopted were the unanimous resolution on the rights of the child (resolution 51/77) and the omnibus resolution (resolution 51/64) on international action to combat drug abuse and illicit production and trafficking. К двум самым значительным принятым решениям относятся единодушная резолюция по правам ребенка (резолюция 51/79) и омнибусная резолюция (резолюция 51/64) по международным действиям по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным производством и оборотом.