Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
True, resolution 1244 was adopted, but it did not contain a strategy to resolve the conflict. Действительно, была принята резолюция 1244, но она не содержала стратегии урегулирования конфликта.
Against this background, it is very important that the resolution found the support of all Security Council members. В сложившейся обстановке очень важно, что резолюция получила поддержку всех членов Совета Безопасности.
The resolution is important for several reasons. Эта резолюция важна в силу ряда причин.
The threat of terrorism touches us all and that is why this resolution matters. Угроза терроризма касается всех нас, и поэтому так важна эта резолюция.
But the resolution, rightly, goes further. Но данная резолюция, действительно, идет дальше.
The resolution has already demonstrated its importance in peacekeeping operations, post-conflict reconstruction and conflict prevention. Резолюция уже доказала свою важность в ходе операций по поддержанию мира, на этапе постконфликтного восстановления и в усилиях по предотвращению конфликтов.
And indeed, this landmark resolution has created quite a constituency. Эта историческая резолюция, действительно, завоевала множество сторонников.
Each report presented to the Council and each resolution adopted by the Council should contain a gender perspective. Каждый доклад, представляемый Совету и каждая принятая Советом резолюция должны включать в себя гендерную проблематику.
My delegation believes that resolution 1325 remains a landmark document in the history of the United Nations. Наша делегация считает, что резолюция 1325 остается знаковым документом в истории Организации Объединенных Наций.
This resolution we have just adopted does indeed send exactly such a signal to the Sudanese. Только что принятая единогласно Советом Безопасности резолюция посылает суданцам именно такой позитивный сигнал.
The resolution adopted earlier will certainly play a very important role in helping peace negotiations in the Sudan. Принятая ранее резолюция, несомненно, сыграет очень важную роль в содействии мирным переговорам в Судане.
We are confident that this resolution will enable the process to move forward. Мы уверены в том, что эта резолюция позволит развивать данный процесс.
In most respects in resolution 2000/3 the Council codifies and clarifies the existing procedure and practice under the 1503 procedure. В большинстве отношений резолюция 2000/3 Совета кодифицирует и разъясняет существующую процедуру и практику в соответствии с процедурой 1503.
Security Council resolution 1459 also supports the ongoing Process, and Brazil has incorporated it in its domestic legislation. Резолюция 1459 Совета Безопасности также поддерживает Процесс, и Бразилия включила ее в свое внутреннее законодательство.
Security Council resolution 1566 is an important step towards further consolidating international efforts against terrorism. Резолюция 1566 Совета Безопасности является важным шагом вперед в направлении дальнейшей консолидации международных усилий по борьбе с терроризмом.
15 This resolution was accepted and has been applied through national legislation since 1 October 1995. 15 Эта резолюция была принята и стала частью национального законодательства 1 октября 1995 года.
20 This resolution is not widely applied as it relates mainly to seagoing vessels. 20 Эта резолюция практически не применяется, поскольку она касается главным образом морских перевозок.
21 This resolution is to be introduced in stages. 21 Эта резолюция будет применяться постепенно.
Security Council resolution 984 had failed to respond to the legitimate demands of those States. Резолюция 984 Совета Безопасности не смогла удовлетворить законные требования этих государств.
human rights (resolution 2001/67) 285 всех прав человека (резолюция 2001/32) 212
Defamation of religions (resolution 2001/4) 47 диффамация религии (борьба против диффамации) [резолюция 2001/4] 51
This resolution is one small but significant step in that direction. Принятая резолюция - небольшой, но важный шаг в этом направлении.
Had that resolution been implemented, the previous summer's conflict would not have occurred. Если бы эта резолюция была осуществлена, прошлым летом не произошло бы конфликта.
Therefore, it is our understanding that there should not be any budgetary implication arising from this resolution. Поэтому, как мы понимаем, эта резолюция не должна иметь никаких последствий для бюджета.
The United Kingdom continues to believe that Security Council resolution 1701 provides the best framework for solving Lebanon's problems. Соединенное Королевство по-прежнему считает, что резолюция 1701 Совета Безопасности предоставляет наилучшую основу для урегулирования проблем Ливана.