Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
The resolution just adopted, which gained the support of the international community, provides such legal and moral protection. Только что принятая резолюция, которая завоевала поддержку международного сообщества, обеспечивает такую юридическую и нравственную защиту.
We also wish to recall that a similar resolution was adopted without a vote last year. Мы хотели бы также напомнить о том, что аналогичная резолюция была принята без голосования в прошлом году.
The resolution called on Governments to promote a gender-sensitive approach to migration and trafficking. Резолюция призывает правительства поощрять гендерный подход к миграции и незаконной торговле.
The relatively new resolution sought to give the issue of sustainable tourism its rightful place in the General Assembly's deliberations. Эта сравнительно новая резолюция призвана определить то место, которое надлежит занять вопросу об устойчивом туризме в ходе прений в Генеральной Ассамблее.
The resolution was biased, intrusive, selective, subjective and highly politicized. Эта резолюция носит пристрастный, бесцеремонный, выборочный, субъективный и весьма политизированный характер.
He hoped that the resolution would not only be adopted by consensus but also with the broadest possible support. Оратор надеется, что данная резолюция не только будет принята консенсусом, но и получит широчайшую поддержку.
It was not a country-specific resolution but rather a thematic one oriented towards cooperation and dialogue. Эта резолюция является не "страновой", а, скорее, тематической, направленной на развитие сотрудничества и диалога.
They trusted that the resolution could be adopted by consensus, thereby demonstrating the importance attached by the General Assembly to the issue. Они полагают, что резолюция может быть принята консенсусом, что будет свидетельством важности, которую Генеральная Ассамблея придает этому вопросу.
His country wished to state that any resolution adopted on the subject should encompass that responsibility. Его страна заявляет, что любая резолюция, которая будет принята по данному вопросу, должна отражать эту ответственность.
His delegation was concerned that the resolution of the General Assembly had been ignored by the Commission. Его делегация обеспокоена тем, что резолюция Генеральной Ассамблеи была проигнорирована Комиссией.
The G-4 framework resolution has made United Nations reform a central issue that can no longer be ignored or disregarded. Рамочная резолюция Группы четырех делает вопрос о реформе Организации Объединенных Наций центральным вопросом, который нельзя более игнорировать или не замечать.
Solomon Islands notes and supports the Summit Outcome (resolution 60/1) as a starting point for change. Соломоновы Острова признают и поддерживают итоговый документ саммита (резолюция 60/1) в качестве отправной точки для осуществления перемен.
The starting point is clearly the document (resolution 60/1) approved by heads of State or Government last week. Точкой отсчета несомненно является документ (резолюция 60/1), принятый главами государств и правительств на прошлой неделе.
The Summit Outcome document (resolution 60/1) calls for sufficient efforts to satisfy the special needs of Africa. Итоговый документ Саммита (резолюция 60/1) содержит обращенный к нам призыв приложить необходимые усилия для удовлетворения особых потребностей Африки.
The Summit Outcome (resolution 60/1) provides the blueprint for the way forward. В итоговом документе Саммита (резолюция 60/1) очерчен план действий на будущее.
Pakistan supported the adoption of the outcome document (resolution 60/1). Пакистан выступил за принятие итогового документа (резолюция 60/1).
In 2002, a special resolution on a world youth bank was adopted by most representatives of national youth councils across the globe. В 2002 году большинством представителей национальных советов по делам молодежи всего мира была принята специальная резолюция о всемирном молодежном банке.
All of us here are aware of the highlights of the outcome document (resolution 60/1). Все мы здесь знаем об основных аспектах итогового документа (резолюция 60/1).
The assumption of the function of supervisory authority by the United Nations would require the adoption by the General Assembly of a resolution to that end. Для принятия Организацией Объединенных Наций на себя функций контролирующего органа потребуется соответствующая резолюция Генеральной Ассамблеи.
The resolution opens the way for constructive interaction with the Government of New Zealand on key matters of the self-Government of Tokelau. Эта резолюция открывает путь к конструктивному взаимодействию с правительством Новой Зеландии по ключевым вопросам самоуправления Токелау.
We are pleased that the summit outcome document (resolution 60/1) reflects that understanding. Мы рады тому, что в итоговом документе саммита (резолюция 60/1) отражено это понимание.
Yet that language did not appear in the outcome document that was adopted (resolution 60/1). Тем не менее эти формулировки не вошли в принятый итоговый документ (резолюция 60/1).
The Chairman: My understanding is that the resolution has been adopted as orally revised. Председатель (говорит по-английски): Насколько я понимаю, данная резолюция принята с внесенными в нее устными поправками.
The last thing that this Committee needs is yet another resolution dealing with nuclear disarmament. Нашему Комитету вряд ли нужна еще одна резолюция, касающаяся ядерного разоружения.
However, the outcome document (resolution 60/1) fell short of our expectations. Однако, итоговый документ (резолюция 60/1) не оправдал в полной мере наших ожиданий.