Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
INSTRAW was established in 1976 (resolution 31/135). МУНИУЖ был создан в 1976 году (резолюция 31/135).
UNITAR was unfortunately not able to maintain a liaison office in New York, as requested by the General Assembly in resolution 47/227. К сожалению, ЮНИТАР не смог сохранить отделение по связи в Нью-Йорке, чего требовала резолюция 47/227 Генеральной Ассамблеи.
(b) Transparency of military expenditures (resolution 48/62). Ь) транспарентность военных расходов (резолюция 48/62).
Thus, in the Tribunal's view, resolution 40/243 does not apply. Таким образом, по мнению Трибунала, резолюция 40/243 в данном случае неприменима.
The resolution approving that budget was adopted on 18 December 1985. Резолюция, в которой был утвержден этот бюджет, была принята 18 декабря 1985 года.
If the Secretariat was not happy with resolution 41/213, it should present new proposals for dealing with financial, budgetary and programme matters. Если Секретариат не устраивает резолюция 41/213, то он должен представить новые предложения, касающиеся финансовых, бюджетных и программных вопросов.
This resolution is the final necessary step to mark the end of the Trusteeship System's applicability to Palau. Эта резолюция является последним этапом, необходимым для того, чтобы положить конец применению режима опеки в отношении Палау.
The resolution the Security Council has just adopted is an historic one. Резолюция, которую только что принял Совет Безопасности, является исторической.
He hoped that a resolution could be adopted on that issue by consensus. Выступающий выражает надежду на то, что резолюция по этому вопросу может быть принята консенсусом.
The Security Council's recent adoption of resolution 984 (1995) on positive and negative security assurances is part of the same framework. Недавно принятая Советом Безопасности резолюция 984 (1995) о позитивных и негативных гарантиях безопасности является частью той же структуры.
The resolution provides, for the first time, a collective, global and concrete response to a major problem. Эта резолюция является первым коллективным, глобальным и конкретным ответом на крайне важную проблему.
In this regard, Security Council resolution 984 (1995) is a positive step. Позитивным шагом в этой связи является резолюция 984 (1995) Совета Безопасности.
We cannot support, therefore, the establishment of an ad hoc committee as called for in the resolution. Поэтому мы не можем поддержать учреждение специального комитета, к чему призывает данная резолюция.
The resolution also makes an urgent appeal to all States to become parties to the Convention as soon as possible. Резолюция также содержит настоятельный призыв ко всем государствам присоединиться к Конвенции как можно скорее.
In June it had adopted a resolution regretting the French decision to resume such testing. В июне им была принята резолюция, в которой выражается сожаление по поводу решения Франции возобновить такие испытания.
This resolution generally reflects the initiative taken by President Hosni Mubarak, concerning the establishment of this zone, in April 1990. В целом эта резолюция отражает предпринятую президентом Хосни Мубараком в апреле 1990 года инициативу в отношении создания такой зоны.
This resolution, however, could not be implemented in the context of the cold war. Однако эта резолюция не могла быть осуществлена в условиях "холодной войны".
But resolution 984 is not tailored to meet this requirement. Но резолюция 984 не рассчитана на удовлетворение этого требования.
My delegation believes that this resolution was a significant step in the process of concluding a comprehensive test-ban treaty. Моя делегация полагает, что эта резолюция сыграла важную роль в процессе заключения всеобъемлющего договора о запрещении испытаний.
With its full and explicit provisions, that resolution should serve as the compass by which we continue to chart our future course. Своими полными смысла и конкретными положениями эта резолюция должна послужить компасом, по которому мы будем сверять наш будущий курс.
The resolution also initiated important reforms of the Economic and Social Council, although much more needs to be done in that area. Резолюция также предложила важные реформы Экономического и Социального Совета, хотя многое в этой области еще предстоит сделать.
This is the first resolution adopted by the fiftieth session of the General Assembly on an issue related to the Middle East. Это первая резолюция, принятая на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу, касающемуся Ближнего Востока.
A resolution is needed, because the Trusteeship Council must not be put to sleep. Резолюция необходима, потому что Совет по Опеке не должен пребывать в спячке.
The Council resolution clearly did not enjoy the support of the larger membership. Резолюция Совета явно не получила поддержки основной части членов.
It was that resolution 242 which opened the door towards peace back in 1967. Именно резолюция 242 открыла в 1967 году возможности для установления мира.