Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
This resolution reflects the commitment of the international community to combat a scourge whose devastating consequences are deplored by everyone. Эта резолюция отражает готовность международного сообщества бороться с бедствием, разрушительные последствия которого осуждаются всеми заинтересованными сторонами.
The resolution also required them to establish various types of domestic controls to prevent the proliferation of such weapons. Резолюция также потребовала от них установления различного рода национального контроля, чтобы предотвращать распространение такого оружия.
The latest such resolution was adopted in October 1999. Последняя такая резолюция была принята в октябре 1999 года.
The Chair noted that the General Conference resolution referred to in the third preambular paragraph did not in fact contain the word "additional". Председатель отмечает, что упоминаемая в третьем пункте преамбулы резолюция Генеральной конференции не содержит слова "дополнительные".
Security Council resolution 1540. Bosch, Olivia. Senior Research Fellow, International Security Programme at Chatham House, London. Резолюция 1540 Совета Безопасности. Бош, Оливия. Старший научный сотрудник, Программа по международной безопасности, Чатем-Хаус, Лондон.
This innovative assistance resulted in the adoption of ministerial resolution 0352-2006 commending this alternative way of celebrating the National Day. В ответ на эту инициативу, связанную с оказанием помощи, была принята министерская резолюция 0352-2006, в которой была дана высокая оценка этому альтернативному способу празднования Национального дня.
The resolution also prohibits the use of toy guns or other replicas of arms in the National Day celebration. Эта резолюция запрещает также использовать игрушечное оружие и другие макеты оружия в мероприятиях, связанных с празднованием Национального дня.
We were therefore pleased to note the wide support obtained last year for resolution 61/89. Поэтому мы были рады отметить широкую поддержку, которую получила в прошлом году резолюция 61/89.
The resolution authorizes the deployment to these two nations of a robust European peacekeeping force and several hundred police and military advisers. Эта резолюция также санкционирует развертывание в этих двух странах сильного европейского контингента по поддержанию мира и нескольких сот полицейских и военных советников.
The resolution is not about countering free speech or intellectual thought; it is about avoiding future disasters. Данная резолюция не направлена на то, чтобы ограничивать свободу слова или творческого мышления; она призвана предотвратить будущие бедствия.
The resolution on the Middle East was adopted as an integral part of the 1995 package. В качестве составной части пакета 1995 года была принята резолюция по Ближнему Востоку.
The most recent resolution on Somalia has given us an excellent example of the recognition of this priority. Последняя резолюция по Сомали дала нам прекрасный пример признания этого приоритета.
The resolution just adopted stresses the importance of implementing General Assembly resolutions on revitalization. Только что принятая резолюция подчеркивает важность осуществления резолюций Генеральной Ассамблеи об активизации ее работы.
As this resolution demonstrates, the General Assembly has not been misled. Как показывает резолюция, Генеральную Ассамблею не удалось ввести в заблуждение.
Today's resolution reminds those who viciously deny the Holocaust that they cannot escape the truth of reality. Сегодняшняя резолюция является напоминанием тем, кто злонамеренно отрицает Холокост, что им не удастся скрыть истины.
The Commission's second multi-year programme covered the years 1993-1996 (Council resolution 1990/15). Вторая многолетняя программа Комиссии охватывала 1993 - 1996 годы (резолюция 1990/15 Совета).
Security Council resolution 1540 represents an important advance in ensuring international peace and security. Резолюция 1540 Совета Безопасности является важным шагом на пути обеспечения международного мира и безопасности.
Because this resolution is procedurally flawed and politicizes the work of the Fifth Committee, we were forced to vote against it. Поскольку эта резолюция имеет процедурные недостатки и политизирует работу Пятого комитета, мы были вынуждены голосовать против нее.
We will read the final list when the resolution is under consideration. Мы зачитаем окончательный список, когда резолюция будет рассматриваться.
Participants stressed that Council resolution 5/1 contained an indication of criteria which would guide any future review. Участники подчеркнули, что резолюция Совета 5/1 содержит указание на критерии, которые будут служить руководством при проведении в будущем любых обзоров.
My country believes that such a comprehensive resolution would be detrimental to the scope and authority of existing formal mechanisms. Моя страна считает, что такая всеобъемлющая резолюция нанесет ущерб охвату и авторитету существующих формальных механизмов.
The resolution simply transferred the role from the High Representative for the elections to my Special Representative, without diminishing it. Резолюция лишь передала эту роль от Высокого представителя по выборам моему Специальному представителю, никак не ограничив ее.
Secondly, the resolution clearly departs from the stated claims of its sponsors. Во-вторых, эта резолюция явно отходит от объявленных ее спонсорами целей.
Moreover, the resolution on Puerto Rico had been adopted unanimously. Кроме того, единогласно была принята резолюция по Пуэрто-Рико.
For that reason, the resolution had received almost unanimous support, with only a few abstentions. По этой причине резолюция получила практически единодушную поддержку лишь при незначительном числе воздержавшихся.