Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
The framework for these talks should be based on Security Council resolution 425 (1978). Системой координат для этих переговоров должна стать резолюция Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 425 (1978).
The consensus resolution of the forty-ninth session of the United Nations General Assembly could be a basis for such a decision. Основой для такого решения может стать консенсусная резолюция сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
This resolution could be an appropriate point of departure for negotiating a future treaty. Эта резолюция могла бы стать подходящей отправной точкой для переговоров по будущему договору.
In any event, resolution 984 (1995) does not offer real security even to the States to which it is addressed. Так или иначе резолюция 984 (1995) не обеспечивает реальную безопасность даже тех государств, которых она касается.
That resolution was addressed to the States involved in the 1967 hostilities. Эта резолюция была адресована государствам, участвовавшим в военных действиях 1967 года.
A consensus resolution setting a time-frame for completion of the text will mark a major step forward. Консенсусная резолюция, устанавливающая временные рамки для завершения подготовки текста, станет важным шагом вперед.
The very first resolution of the United Nations declared that nuclear weapons are weapon of mass destruction and should be prohibited. Самая первая резолюция Организации Объединенных Наций объявила, что ядерное оружие является оружием массового уничтожения и должно быть запрещено.
As the resolution was adopted, the study went ahead. Но поскольку резолюция была принята, исследование было начато.
Rather, the resolution is meant as a forceful expression of the international will to bring an end to nuclear testing. Эта резолюция является скорее недвусмысленным выражением международной воли положить конец ядерным испытаниям.
The resolution was adopted without a vote, and signalled the immediate relevance of a test an. Данная резолюция была принята без голосования и стала ярким свидетельством актуальности проблемы введения запрета на проведение испытаний.
It was envisaged that the FAO Conference would adopt a parallel resolution at its twenty-eighth session on 27 October 1995. Предполагается, что на двадцать восьмой сессии Конференции ФАО 27 октября 1995 года будет принята параллельная резолюция.
The resolution takes note of the statements by the nuclear Powers on "negative assurances". Резолюция принимает к сведению заявления ядерных держав о "негативных гарантиях".
In the absence of such action, the resolution will remain devoid of any meaning. В противном случае эта резолюция будет по-прежнему лишена всякого смысла.
Security Council resolution 984 (1995) was a step forward in providing security assurances to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. Резолюция 984 (1995) Совета Безопасности является еще одним шагом на пути обеспечения гарантий безопасности не обладающим ядерным оружием государствам - участникам Договора.
Security Council resolution 984 (1995) testified to major progress in that direction. Резолюция 984 (1995) Совета Безопасности свидетельствует о крупном прогрессе, достигнутом в этом направлении.
This resolution, which was directed at Member States, did not create any additional mandate for UNPROFOR. Эта резолюция, ориентированная на государства-члены, не предусматривала предоставления какого-либо дополнительного мандата СООНО.
This resolution was subsequently endorsed by the thirty-first ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of OAU. Эта резолюция была затем поддержана на тридцать первой очередной сессии Ассамблеи глав государств и правительств ОАЕ.
The Governments of Bosnia and Herzegovina and Croatia further maintain that resolution 998 (1995) was adopted after the conclusion of the SOFA. Правительства Боснии и Герцеговины и Хорватии также утверждают, что резолюция 998 (1995) была принята после заключения ССС.
Under that resolution, the Secretary-General was given the mandate for the promotion of efforts to eradicate illicit trafficking in arms. Эта резолюция дала Генеральному секретарю мандат на содействие усилиям по искоренению незаконного оборота оружия.
The Security Council adopted resolution 1052 (1996) calling for a cessation of hostility. Советом Безопасности была принята резолюция 1052 (1996), призывающая к прекращению враждебных действий.
The resolution does not reflect the grave threat to international and regional peace and security represented by that situation. Эта резолюция не отражает ту огромную угрозу международному и региональному миру и безопасности, которую представляет собой сложившаяся ситуация.
Security cannot be achieved until Security Council resolution 425 (1978) is implemented. Нельзя добиться безопасности, пока не будет выполнена резолюция 425 (1978).
That resolution, like all other resolutions of the Security Council relating to the situation in Lebanon, must be respected. Эта резолюция, как и другие резолюции Совета Безопасности, касающиеся положения в Ливане, должны соблюдаться.
We abstained in the vote because the resolution just adopted does not contain a reference to this fact. Мы воздержались при голосовании, поскольку только что принятая резолюция не содержит ссылки на этот факт.
At that session, the Assembly invited the international community to provide emergency assistance to Rwanda (resolution 49/23). На этой сессии Ассамблея предложила международному сообществу оказать чрезвычайную помощь Руанде (резолюция 49/23).