Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
At the end of the debate resolution 1653 was unanimously adopted as a presidential text. В конце заседания на основе представленного Председателем текста была единогласно принята резолюция 1653.
Security Council resolution 1701 contains important provisions that could serve as a basis for such a strategy. Резолюция Совета Безопасности 1701 содержит важные положения, которые могли бы служить основой для такой стратегии.
Security Council resolution 1617 also included a number of non-mandatory measures. Резолюция 1617 Совета Безопасности предусматривает также ряд мер, не носящих обязательного характера.
Security Council resolution 1624 has given the world Organization a powerful tool to fight terrorism at all levels. Резолюция 1624 Совета Безопасности стала для этой всемирной Организации мощным орудием борьбы с терроризмом на всех уровнях.
Helicopters had been stationed at the airports of Nyala, El-Fasher and Geneina before resolution 1591 banning flights was passed. Вертолеты базировались на аэродромах в Ньяле, Эль-Фашире и Эль-Генейне до того, как была принята резолюция 1591, запретившая полеты.
Lastly, the resolution reinforces the powers of the International Atomic Energy Agency in its verification work. Наконец, резолюция предусматривает расширение полномочий Международного Агентства по атомной энергии в рамках его деятельности по контролю.
The resolution is to be taken as a signal and a call to revisit the issue at the earliest opportunity. Эта резолюция должна рассматриваться в качестве сигнала и призыва как можно скорее возобновить рассмотрение этого вопроса.
In other words, there is no possibility under resolution 1737 of recourse to the use of force. Другими словами, резолюция 1737 не допускает применения силы.
Security Council resolution 1325 holds us all to a new standard of accountability both during and after conflict. Резолюция Совета Безопасности 1325 устанавливает новый стандарт отчетности для всех нас как во время, так и после конфликта.
Supra note 16, resolution 1. См. примечание 5, резолюция 1.
It is as simple as that, and resolution 1706 provides for that clarity. Здесь все очень просто и ясно, и резолюция 1706 обеспечивает такую ясность.
In my delegation's view, the resolution was adopted for two reasons. По мнению моей делегации, резолюция была принята по двум причинам.
However, this resolution does not mean the end of the negotiations on the issue. Тем не менее, эта резолюция не означает прекращения переговоров по этому вопросу.
Otherwise, the resolution remains too limited in its scope to be effective. В ином случае резолюция остается слишком ограниченной по своим масштабам, чтобы быть эффективной.
There is no doubt that the existence of resolution 1325 made an appreciable difference to our peacekeeping operations on the ground. Нет никаких сомнений в том, что резолюция 1325 внесла существенные изменения в проводимые нами на местах операции по поддержанию мира.
The resolution was by and large unknown among the actors at the country and grass-roots levels. Эта резолюция была практически неизвестна сторонам и широким массам в этих странах.
This resolution, took note of the relevant statements made by the nuclear-weapon States at the Conference on Disarmament. Эта резолюция приняла к сведению заявления, сделанные государствами, обладающими ядерным оружием, на Конференции по разоружению.
The recent adoption of Security Council resolution 1674, on the protection of civilians in armed conflict, is fundamental to this progress. Недавно принятая Советом Безопасности резолюция 1674 о защите гражданских лиц в вооруженных конфликтах явилась основополагающим элементом такого прогресса.
Security Council resolution 1674 marked a major achievement in our normative discussions. Резолюция Совета Безопасности 1674 стала важным достижением в ходе обсуждения нами имеющихся норм.
That resolution completed and updated the legal framework established by resolutions 1265 and 1296. Эта резолюция завершила и обновила правовую основу, заложенную в резолюциях 1265 и 1296.
The resolution offers the opportunity to continue to improve the design of the assistance provided by the United Nations. Резолюция предоставляет возможность продолжать улучшение структуры помощи, предоставляемой Организацией Объединенных Наций.
The Commission, at its reconvened forty-fourth session, approved the proposed initial budget for the biennium 2002-2003 (resolution 44/20). На своей возобновленной сорок четвертой сессии Комиссия утвердила предлагаемый первоначальный бюджет на двухгодичный период 2002 - 2003 годов (резолюция 44/20).
The Bishkek and Moscow Conferences produced a resolution on the information society representing an input to the WSIS preparatory process. На Бишкекской и Московской конференциях была принята резолюция об информационном обществе, служащая вкладом в процесс подготовки к ВВИО.
The resolution we have just adopted here today is trying to do precisely that. Только что принятая нами здесь сегодня резолюция преследует именно эту цель.
We need to make sure that this resolution is fully implemented. Необходимо обеспечить, чтобы эта резолюция была полностью выполнена.