Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
Security Council resolution 1373 is an effective instrument, and we lend our full support to its implementation. Резолюция 1373 Совета Безопасности является эффективным инструментом, и мы полностью поддерживаем ее выполнение.
Security Council resolution 1397 includes a political vision of great importance, one deserving of the General Assembly's protection. Резолюция 1397 Совета Безопасности содержит политическую перспективу, имеющую большое значение, которая заслуживает защиты со стороны Генеральной Ассамблеи.
It is unacceptable that a multilateral resolution giving effect to the International Court of Justice's advisory opinion cannot be effectively implemented. Мы считаем недопустимым, что многосторонняя резолюция, призванная обеспечить осуществление на практике консультативного заключения Международного Суда, на деле так и не была выполнена.
Those conventions and Security Council resolution 1373 provide us with the requisite counter-terrorism architecture. Эти конвенции и резолюция 1373 Совета Безопасности дают нам необходимую структуру для борьбы с терроризмом.
First, the new first preambular paragraph recalls the resolution adopted at the previous session. Во-первых, в первом пункте преамбулы в новой редакции упоминается резолюция, принятая на предыдущей сессии.
A resolution that sets about applying regional security approaches to narrowly defined geographical regions is restrictive, from our standpoint. С нашей точки зрения резолюция, которая сводит региональные подходы в области безопасности к узко определенным географическим регионам, носит ограничительный характер.
This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). Это назначение может производиться путем направления письма Председателю Ассамблеи (резолюция 55/285, приложение, пункт 20).
The rest of the resolution is unchanged. В остальном резолюция остается без изменений.
The resolution placed before the First Committee has continuing relevance as an unambiguous statement from a body that is universal and democratic. Представляемая вниманию Первого комитета резолюция не теряет своей актуальности как недвусмысленное заявление, исходящее от органа, который носит универсальный и демократический характер.
The resolution submitted by the United States addressed the question of cybersecurity and the protection of critical information infrastructures. Как следствие этого представленная Соединенными Штатами резолюция касается информационной безопасности и защиты важнейших информационных структур.
It seems quite clear that resolution 1441 is a finely structured document. Совершенно очевидно, что резолюция 1441 является документом с четко определенной структурой.
The resolution authorizes ISAF to protect international civil personnel involved, in particular, in reconstruction efforts and humanitarian assistance. Принятая Советом резолюция уполномочивает МССБ обеспечивать защиту и охрану международного гражданского персонала, задействованного, в частности, в усилиях по восстановлению или оказанию гуманитарной помощи.
The Philippine delegation hoped that the final resolution would be adopted early and by consensus. Делегация Филиппин надеется, что резолюция в ее окончательном виде будет принята быстро и консенсусом.
In that way the resolution would be in conformity with the treaty obligations of States and could be adopted by consensus. Таким образом, резолюция будет созвучна обязательствам, принятым государствами в соответствии с соглашениями, и может быть принята консенсусом.
Mr. Biggar said that resolution 1373 represented the Security Council's principal response to the attacks of 11 September 2001. Г-н Биггар говорит, что резолюция 1373 представляет собой главный ответ Совета Безопасности на нападения, совершенные 11 сентября 2001 года.
Dialogue on human rights was highly important, and a resolution could be a complement to such a dialogue. Диалог по вопросам прав человека имеет чрезвычайно важное значение, и такая резолюция может явиться дополнением к такому диалогу.
That resolution also contributed significantly to defining the critical components that countries must address scrupulously and with sincerity. Эта резолюция стала значительным вкладом в определение важнейших аспектов, подлежащих скрупулезному и внимательному рассмотрению странами.
This is a resolution that is rather special because it is different from many others adopted owing to its thematic subjects. Это довольно специфическая резолюция, поскольку она отличается от многих других принятых резолюций в силу своей тематики.
This has generated more activity on the part of civil society than any other thematic resolution. Она вызвала больше активности со стороны гражданского общества, чем любая другая тематическая резолюция.
We are disappointed by the failure of that initiative, hence the non-implementation of Security Council resolution 1405. Мы разочарованы срывом этой инициативы, в результате чего не была выполнена резолюция 1405 Совета Безопасности.
The new guidelines are based on Security Council resolution 1390 and on the relevant provisions of resolutions 1267 and 1333. В основе новых руководящих принципов лежат резолюция 1390 Совета Безопасности и соответствующие положения резолюций 1267 и 1333.
It also recalls Security Council resolution 733 and all subsequent resolutions of the Council on the issue of Somalia. В преамбуле также упоминаются резолюция 733 Совета Безопасности и все последующие резолюции Совета по вопросу о Сомали.
We do not feel that a new resolution could add any positive elements to those already in place. Мы не считаем, что новая резолюция способна добавить какие-либо позитивные элементы к уже имеющимся.
The document for decision by Ministers would be "Kiev resolution on biological and landscape diversity". Документ, по которому министры должны принять решение, будет называться "Киевская резолюция по биологическому и ландшафтному разнообразию".
That resolution is being implemented satisfactorily. Выполнение этой резолюция осуществляется удовлетворительным образом.