Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
The most recent resolution reviewing the mandate of the Working Group is Commission resolution 1998/40 of 17 April 1998. Последней по времени резолюцией, в которой рассматривается вопрос о мандате Рабочей группы, является резолюция 1998/40 Комиссии от 17 апреля 1998 года.
For full implementation of the revitalization, we need a Security Council resolution one which, I stress, will not modify resolution 1373 or other existing relevant resolutions. Для полного осуществления процесса активизации нужна будет резолюция Совета Безопасности, которая не должна вносить изменений в резолюцию 1373 или другие существующие соответствующие резолюции.
The 1995 resolution on the Middle East, sponsored by the three depositary States, and adopted by consensus, was the only resolution concerning a specific geographical region. Резолюция 1995 года по Ближнему Востоку, соавторами которой явились три государства-депозитария, была принята консенсусом и явилась единственной резолюцией, посвященной конкретному географическому региону.
Security Council resolution 1325 formally acknowledges their crucial role in the prevention, management and resolution of conflicts at the national, regional and international levels. Резолюция 1325 Совета Безопасности официально признает их важную роль в предотвращении, урегулировании и разрешении конфликтов на национальном, региональном и международном уровнях.
As regards Security Council resolution 1624, it should be recalled that the resolution stipulates the need to make international efforts to strengthen dialogue and mutual understanding among civilizations. Что касается резолюции 1624 Совета Безопасности, то следует напомнить о том, что эта резолюция предусматривает необходимость осуществления международных усилий с целью укрепления диалога и взаимопонимания между цивилизациями.
Security Council resolution 1373 imposed new international legal obligations on States to take measures and cooperate against terrorism and to report to the Counter-Terrorism Committee established under the resolution. Резолюция 1373 Совета Безопасности налагает на государства новые международно-правовые обязательства в том, что касается принятия мер и осуществления сотрудничества в целях борьбы с терроризмом и представления соответствующего доклада Контртеррористическому комитету, учрежденному в соответствии с этой резолюцией.
The European Union welcomes the adoption of Security Council resolution 1441 of 8 November 2002 and the fact that the resolution was passed unanimously. Европейский союз приветствует принятие резолюции 1441 Совета Безопасности от 8 ноября 2002 года и тот факт, что эта резолюция была принята единогласно.
In this respect, resolution 1509, which engenders new hope for Liberia, appears to be contradicted by the demands of resolution 1343. В этой связи резолюция 1509, которая вселила новую надежду на улучшение ситуации в Либерии, как представляется, противоречит положениям, которые содержатся в резолюции 1343.
This resolution is not, nor could it be at this time, a resolution to authorize the use of force. Эта резолюция не является, и не может на нынешнем этапе являться, резолюцией, санкционирующей применение силы.
Our most important success to date is to have directed very widespread attention to the fact that resolution 1373 both exists and is a powerful resolution. На данный момент наш наиболее значительный успех заключается в привлечении самого широкого внимания к тому факту, что резолюция 1373 не только существует как таковая, но и является весьма эффективным документом.
Ms. Heyzer: There were a number of comments to the effect that Security Council resolution 1325 is the only resolution having a whole constituency. Г-жа Хейзер: Был сделан целый ряд замечаний относительно того, что резолюция 1325 Совета Безопасности является единственной резолюцией, которую поддерживают все женщины.
The resolution, as has been noted by the representative of the United Kingdom, is not an omnibus resolution. Эта резолюция, как отмечал представитель Соединенного Королевства, не является всеобъемлющей резолюцией.
We believe that resolution 1456, adopted at the ministerial meeting, was yet another milestone in the strengthening of resolution 1373. Мы считаем, что резолюция 1456, принятая на заседании на уровне министров, явилась еще одной вехой в укреплении резолюции 1373.
In that regard, this resolution complements resolution 63/278, entitled "International Mother Earth Day", which the General Assembly adopted on 22 April 2009. В этой связи данная резолюция дополняет резолюцию 63/278, озаглавленную «Международный день Матери-Земли», которая была принята Генеральной Ассамблеей 22 апреля 2009 года.
India expresses satisfaction that this resolution was adopted by the Assembly without a vote, and supports the continued implementation of this resolution. Индия выражает удовлетворение в связи с тем, что эта резолюция была принята Ассамблеей без голосования и выступает за ее последовательное осуществление.
The latest resolution on multilingualism was adopted at the sixty-fifth session held in July 2011(resolution 65/311). Самая последняя резолюция о многоязычии была принята на шестьдесят пятой сессии, проходившей в июле 2011 года (резолюция 65/311).
The resolution was adopted with a decision (despite the resolution being a general implementation act). Резолюция была принята решением (несмотря на то, что резолюция является общим подзаконным актом).
Established in 1977 (Conference resolution 27/77), revised in 1981 (resolution 13/81) and in 1989 (resolution 17/89). Учрежден в 1977 году (резолюция 27/77 Конференции), порядок функционирования пересматривался в 1981 году (резолюция 13/81) и в 1989 году (резолюция 17/89).
This request was repeated at its thirty-eighth (resolution 1985/5), fortieth (resolution 1988/30) and forty-second (resolution 1990/24) sessions. Эта просьба была подтверждена на ее тридцать восьмой (резолюция 1985/5), сороковой (резолюция 1988/30) и сорок второй (резолюция 1990/24) сессиях.
At its sixty-fourth session, the General Assembly passed a landmark resolution aimed at improving the system-wide coherence of the United Nations (resolution 64/289). На своей шестьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея приняла историческую резолюцию, нацеленную на повышение слаженности в системе Организации Объединенных Наций (резолюция 64/289).
The Asmara authorities rejected the resolution the very next day after its adoption, describing it as an ill-considered, unbalanced and unnecessary resolution against Eritrea. Власти Асмэры отвергли резолюцию на следующий же день после ее распространения и заявили, что, с точки зрения Эритреи, эта резолюция, цитирую, «является непродуманной, несправедливой и ненужной».
The United Nations General Assembly road safety resolution 64/255 of 2 March 2010 is the most significant resolution on the matter to date. Резолюция 64/255 от 2 марта 2010 года об обеспечении безопасности дорожного движения является к настоящему времени наиболее значимой резолюцией по этому вопросу.
The number of the resolution on the United Nations common system would be inserted once that resolution had been adopted by the General Assembly. Номер резолюции, касающейся общей системы Организации Объединенных Наций, будет добавлен, как только эта резолюция будет принята Генеральной Ассамблеей.
We can affirm that the resolution adopted today by the Assembly is clearly a step forward, compared to resolution 65/94 as initially presented. Мы можем подтвердить, что принятая сегодня Ассамблеей резолюция, безусловно, является важным шагом вперед, по сравнению с первоначально представленным текстом резолюции 65/94.
As such, the resolution constituted a legal framework in relation to the institutions established by the Constitutional Framework under resolution 1244 (1999). Как таковая эта резолюция представляет собой правовую основу для институтов, учрежденных Конституционными рамками согласно резолюции 1244 (1999).