Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
Last year, with an unprecedented number of sponsors, the resolution - resolution 62/20 - was adopted by 178 votes in favour. Прошлогодняя резолюция - резолюция 62/20 - имела беспрецедентное число авторов и была принята 178 голосами.
Switzerland was one of the first sponsors of the arms trade treaty resolution of the United Nations General Assembly (resolution 61/89 adopted on 6 December 2006). Швейцария была в числе первых авторов резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием (резолюция 61/89, принятая 6 декабря 2006 года).
The resolution is couched in such ambiguous terms that it is very difficult for anyone to say that it is the final resolution of this body on the matter. Эта резолюция составлена в таких двусмысленных выражениях, что весьма трудно понять, каково же окончательное решение этого органа по этому вопросу.
The resolution on nuclear disarmament tabled by my country, with the support of and co-sponsorship of many NAM countries, was adopted again by the General Assembly at its sixty-first session last December, resolution 61/79, with an overwhelming affirmative vote. Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят первой сессии в декабре прошлого года была вновь принята подавляющим большинством голосов "за" в качестве резолюции 61/79 резолюция по ядерному разоружению, внесенная моей страной при поддержке и в соавторстве со стороны многих стран ДН.
This became evident at the 2007 meeting of the Governing Council of UN-Habitat, at which that resolution was revised and reissued as resolution 21/5 (for details, see endnote). Это наглядно показала сессия Совета управляющих ООН-Хабитат 2007 года, на которой эта резолюция была пересмотрена и переиздана в качестве резолюции 21/5 (подробнее см. примечание).
The sustainable fisheries resolution adopted by the General Assembly in 2007 (resolution 62/177) urged nations and regional fishery management organizations to stop trawling in sensitive areas by 2009. В резолюции по устойчивым рыбным ресурсам, принятой Генеральной Ассамблеей в 2007 году (резолюция 62/177), содержался призыв к различным странам и региональным рыбохозяйственным организациям прекратить траление в жизненно важных районах к 2009 году.
It is now imperative to take that work forward to put this concept into practical effect, based on the consensus resolution at the end of the sixty-third session (resolution 63/308). Сегодня крайне необходимо обеспечить продвижение вперед по пути реализации этой концепции на практике в соответствии с принятой на основе консенсуса резолюции в конце шестьдесят третьей сессии (резолюция 63/308).
The European Union welcomes the Council resolution on the implementation of system-wide reforms in United Nations operational activities for development within the context of the triennial comprehensive policy review (resolution 2009/1). Европейский союз приветствует резолюцию Совета о проведении общесистемных реформ в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций (резолюция 2009/1).
We cannot now support a resolution - the one before us - which endorses a resolution we voted against only a few weeks ago. Сейчас мы не можем поддержать представленную нам резолюцию, поскольку в ней одобряется резолюция, против которой мы голосовали несколько недель тому назад.
He suggested that the Committee should adopt a general resolution on oil spills rather than engaging in the obvious act of political demonization represented by the resolution at hand. Оратор рекомендует Комитету принять общую резолюцию по вопросу о нефтяных пятнах вместо того, чтобы участвовать в очевидной акции политической клеветы, отражением которой является данная резолюция.
Since the resolution submitted by Georgia does not refer to that basis, we voted in favour of the no-action motion and against the resolution. Поскольку резолюция, представленная Грузией, не относится к этой основе, мы голосовали за предложение не принимать решения и против этой резолюции.
We hope that the resolution adopted by the Security Council (resolution 1887 (2009)) will enable us to take a step forward in the area of disarmament and non-proliferation. Надеемся, что принятая Советом Безопасности резолюция 1887 (2009) позволит нам сделать шаг вперед в деле разоружения и нераспространения.
Last year's resolution (resolution 61/59) was supported by 115 Member States; we hope that delegations will be able to support the present draft decision, as they have already supported the relevant resolutions in previous years. Прошлогоднюю резолюцию (резолюция 61/59) поддержали 115 государств-членов, и мы надеемся, что делегации сочтут возможным поддержать настоящий проект решения так же, как в предыдущие годы они уже неоднократно поддерживали соответствующие резолюции.
Resolution 21/12 was the first Council resolution to have a specific focus on safety of journalists. Резолюция 21/12 была первой резолюцией Совета, посвященной вопросу о безопасности журналистов.
Resolution 48/162, including its annex, is an integrated resolution which requires the full implementation of all its provisions without exception. Резолюция 48/162, включая приложение, является комплексной резолюцией, которая требует полного выполнения всех своих положений без исключения.
Resolution 1820 builds on resolution 1325. Резолюция 1820 развивает положения резолюции 1325.
Resolution 1325 is an instrument that brings a United Nations gender perspective to conflict analysis, monitoring and resolution. Резолюция 1325 - это инструмент, который позволяет Организации Объединенных Наций уделять пристальное внимание анализу, мониторингу и урегулированию конфликтов.
Resolution 1325 on women and peace and security is one such resolution. Одной из таких резолюций является резолюция 1325 по вопросу о женщинах, мире и безопасности.
Resolution 1820 builds upon resolution 1325. Резолюция 1820 основана на резолюции 1325.
Commission resolution 50/2 supersedes the present resolution. Эта резолюция была заменена резолюцией 50/2 Комиссии.
a Deferred budgeted rate (resolution 66/246). а Отложенные расходы, заложенные в бюджет (резолюция 66/246).
The previous report of the Secretary-General and resolution 65/272 represent an important contribution to this investment. Важным вкладом в этот процесс является предыдущий доклад Генерального секретаря и резолюция 65/272.
The Final Document also stipulated that the 2012 conference shall take as its terms of reference the 1995 resolution. В Заключительном документе также предусматривалось, что в качестве основного документа на Конференции 2012 года будет использоваться резолюция 1995 года.
University for Peace (resolution 64/83). Университет мира (резолюция 64/83).
Moreover, the resolution is a blatant violation of the principles of the media profession. Кроме того, эта резолюция грубо нарушает принципы работы средств информации.