Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
By simply following the previous year's text, the current resolution did not fully reflect the evolving debate on certain economic and financial issues. Просто следуя прошлогоднему тексту, нынешняя резолюция не полностью отражает разворачивающуюся дискуссию по определенным экономическим и социальным вопросам.
The current resolution would further support that positive trend across regions, legal systems, traditions and religions. Нынешняя резолюция обеспечит дальнейшую поддержку этой позитивной тенденции в различных регионах, правовых системах, традициях и религиях.
Her delegation expected that a more comprehensive resolution would be drafted after publication of the report requested therein. Делегация страны оратора надеется, что после публикации доклада будет разработана резолюция, охватывающая более широкий спектр вопросов.
However, the resolution still focused too heavily on technical aspects better left to entities with the necessary expertise. Однако резолюция по-прежнему уделяет слишком много внимания техническим аспектам, которые более целесообразно было бы оставить на усмотрение квалифицированных сторон.
Such a resolution must aim to promote peace education, tolerance, mutual understanding and the prevention of incitement. Такая резолюция должна быть направлена на пропаганду образования в духе мира, терпимости, взаимного понимания и недопущения подстрекательства.
The resolution holds an important place in the overall NPT architecture and remains valid until its full implementation. Резолюция занимает важное место в общей архитектуре ДНЯО и остается действительной до ее полного осуществления.
The resolution had mandated the implementation of the Settlement Plan to be in cooperation with OAU. Резолюция предписала осуществление плана урегулирования в сотрудничестве с ОАЕ.
Biological risk management and Security Council resolution 1540 (2004) Управление ситуациями в случае биологической опасности и резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности
Queries were raised as to whether there was a resolution that endorsed that concept of measurement. Был задан вопрос о том, существует ли резолюция, в которой одобрена такая концепция количественной оценки.
The outcome of the review was set forth in Commission resolution 46/1. По итогам обзора была принята резолюция 46/1 Комиссии.
The recent Human Rights Council resolution had gained the support of all countries, with 65 co-sponsors. Недавняя резолюция Совета по правам человека получила поддержку всех стран, а в ее подготовке участвовали 65 соавторов.
However, the resolution has not been implemented by the State party. Однако это резолюция не была выполнена государством-участником.
United Nations Security Council resolution 1325 (2000) concerns the protection of women during armed conflicts. Резолюция 1325 (2000)Организации Объединенных Наций о защите женщин в вооруженных конфликтах.
Several Council members expressed regret that the resolution had not been adopted unanimously. Некоторые члены Совета выразили сожаление по поводу того, что резолюция не была принята единогласно.
UNSC resolution 1591 prohibits selling arms to Sudan government or Darfur rebels. Резолюция 1591 запрещает поставку любых видов вооружений правительству Судана или мятежникам Дарфура.
Summing up the results of the report, the PACE is to approve a resolution and recommendations. Предполагается, что по итогам обсуждения доклада ПАСЕ будут одобрены резолюция и рекомендация.
In some respects, resolution 1907 (2009) also contravenes the Charter of the United Nations itself. В некоторых отношениях резолюция 1907 (2009) противоречит и самому Уставу Организации Объединенных Наций.
This is the political and diplomatic backdrop to Security Council resolution 1907 (2009). Именно на таком политическом и дипломатическом фоне была принята резолюция 1907 (2009) Совета Безопасности.
Of all the resolutions before the General Assembly at the past session, that resolution received the lowest number of votes. На прошлой сессии из всех принятых резолюций эта резолюция получила наименьшее число голосов.
This means that resolution 62/195 remains without such operational modalities, until the General Assembly instructs otherwise. Это означает, что, если Генеральная Ассамблея не даст иных указаний, резолюция 62/195 останется без таких практических механизмов.
We consider the summit's outcome document (resolution 65/1) to be a plan of action that demands immediate implementation. Мы рассматриваем итоговый документ саммита (резолюция 65/1) в качестве плана действий, который требует незамедлительного выполнения.
However, the resolution was not adopted by the Commission on Human Rights in 1985, and was referred back to the Sub-commission for reconsideration. Однако резолюция в 1985 году не была принята Комиссией по правам человека и возвращена в Подкомиссию для повторного рассмотрения.
It is an important resolution for maintaining regional peace and security. Эта резолюция имеет важное значение для поддержания регионального мира и безопасности.
The resolution again reminded States that they must ensure that any counter-terrorism measures comply with their international law obligations, including human rights. Резолюция вновь напомнила государствам о том, что они должны обеспечивать, чтобы любые меры, принимаемые в целях борьбы с терроризмом, соответствовали всем их обязательствам по международному праву, включая права человека.
Argentina believes that that resolution is clear. Аргентина полагает, что эта резолюция совершенно ясна.