Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
That resolution has been overtaken by the realities created in South Asia by our neighbour. Эта резолюция отстала от реальности, созданной в Южной Азии нашим соседом.
The resolution of the workshop had been taken into consideration by the Working Group and included as annex III to the present report. Резолюция этого рабочего совещания была принята во внимание Рабочей группой и приводится в качестве приложения III к настоящему докладу.
The resolution is therefore unacceptable to the United Kingdom. Поэтому эта резолюция неприемлема для Соединенного Королевства.
The programme is also guided by the United Nations Millennium Declaration (resolution 55/2). Осуществление этой программы обеспечивается также в соответствии с Декларацией тысячелетия (резолюция 55/2 Генеральной Ассамблеи).
This Protocol, together with Security Council resolution 1261, are major advances in the area of children's rights and welfare. Этот Протокол и резолюция Совета Безопасности 1261 представляют собой значительный успех в области прав и благосостояния детей.
The resolution gives clear guidance to all actors in the humanitarian field. Эта резолюция представляет собой четкое руководство для всех занятых в гуманитарной сфере субъектов.
Security Council resolution 1295 was published in the Portuguese official journal on 21 June 2000. Резолюция 1295 Совета Безопасности опубликована в «Официальном вестнике» Португалии 21 июня 2000 года.
This resolution makes clear where the Council's concerns lie. Данная резолюция ясно указывает на вопросы, вызывающие обеспокоенность Совета Безопасности.
This resolution will now impose international obligations on all Governments to put a stop to this illicit trade. Настоящая резолюция возложит международные обязательства на все правительства положить конец этой незаконной торговле.
Regrettably, the divisive resolution it had adopted did little to advance the cause. К сожалению, принятая на ней вносящая раскол резолюция не способствует достижению этой цели.
Yet the NGO conference had adopted a resolution effectively barring persons of non-African descent from participation in the proceedings. Однако в ходе конференции НПО была принята резолюция, фактически отсекающая лиц, не являющихся выходцами из Африки, от участия в обсуждениях.
It was vital that such an important resolution should apply equally to all States. Чрезвычайно важно, чтобы столь важная резолюция применялась одинаково ко всем государствам.
The resolution is also important in terms of the results of the voting. Эта резолюция важна также с точки зрения результатов голосования.
The resolution concerning the Ad Hoc Advisory Group on African Countries emerging from conflicts was adopted to help such countries in their peace-building processes. Была принята резолюция по Специальной консультативной группе по проблемам африканских стран, переживших конфликты, с тем чтобы помочь таким странам в их процессах миростроительства.
The resolution called for the establishment of an international inquiry into the conflict. Эта резолюция содержала призыв к проведению международного расследования конфликта.
OAS resolution 822 provides the entire nation with an opportunity; it holds out the potential for progress for all the Haitian people. Резолюция 822 ОАГ открывает перед всей нашей страной новые возможности; она обеспечивает потенциал для прогресса всего гаитянского народа.
This resolution calls for an 18-month period of sanctions. Данная резолюция призывает к 18-месячному периоду действия санкций.
The basis for consolidating the efforts of the international community in this respect is derived from Security Council resolution 876. Основой для укрепления усилий международного сообщества в этом направлении является резолюция 876 Совета Безопасности.
Although Guam was not expecting the resolution suddenly to produce the desired action, at least it refocused attention on the unfinished business of decolonization. Хотя Гуам не рассчитывает, что резолюция сразу же приведет к желательным действиям, по крайней мере она вновь активизирует внимание, уделяемое незаконченному делу деколонизации.
We note that, as in the past, the main provisions of resolution 1244 continue to be violated. Мы отмечаем, что резолюция 1244 по-прежнему нарушается в своих важнейших положениях.
For resolution 1820 to have a sustainable impact, an integrated approach must be adopted. Для того чтобы резолюция 1820 дала устойчивые результаты, необходимо задействовать комплексный подход.
We believe that that resolution was the right step in the right direction. Считаем, что эта резолюция стала правильным шагом в надлежащем направлении.
In this connection, Security Council resolution 1373, adopted last week, represents a step forward in our fight against terrorism. В этой связи шагом вперед в борьбе по предотвращению угрозы терроризма является принятая Советом Безопасности на прошлой неделе резолюция 1373.
On 17 December 1985, the General Assembly adopted resolution 40/199, in which it decided to discontinue the join meetings of the bureaux altogether. Генеральной Ассамблеей 17 декабря 1985 года была принята резолюция 40/199, в которой она постановила прекратить практику совместных совещаний бюро.
Thirdly, resolution 46/182 has proved its effectiveness over the past 10 years. В-третьих, за прошедшие 10 лет резолюция 46/182 доказала свою эффективность.