Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
First, the resolution represents a good compromise and strikes a fair balance between widely divergent perspectives and ambitions. Во-первых, эта резолюция стала достойным результатом компромиссов, и в ней достигнуто справедливое равновесие широко расходящихся мнений и устремлений.
Seventh, the resolution provides a good basis for concrete and effective country-specific work. В-седьмых, резолюция обеспечивает прочную основу для конкретной и эффективной работы в отношении каждой страны в отдельности.
Clearly, not all of our ambitions are being fulfilled in this resolution. Ясно, что эта резолюция удовлетворяет не все наши пожелания.
However, the resolution adopted is far from ideal. Однако принятая резолюция далеко не идеальна.
Unfortunately, today's resolution falls significantly short of the objectives that will enable the Council to live up to those ideals. К сожалению, сегодняшняя резолюция в значительной мере не соответствует целям, которые бы позволили новому Совету быть на уровне этих идеалов.
The resolution is the fruit of our collective efforts and therefore every one of us is responsible for making it a success in its implementation. Резолюция является результатом наших коллективных усилий, и поэтому все мы несем ответственность за обеспечение успеха ее осуществления.
Like many other delegations, we accept the reality that the resolution does not reflect all our concerns and wishes. Как и многие другие делегации, мы согласны с тем, что резолюция не отражает все наши пожелания и озабоченности.
We would have preferred it if the resolution on the establishment of the Human Rights Council had been adopted by consensus. Мы хотели бы, чтобы резолюция об учреждении Совета по правам человека была принята консенсусом.
The resolution does not reflect that reality, and for those reasons Canada abstained on the vote. Резолюция не отражает этой реальности, и по этим причинам Канада воздержалась при голосовании.
In this regard, Security Council resolution 1798 is very revealing in its intent and its direction. В этой связи весьма показательной в плане ее намерений и направленности является резолюция 1798 Совета Безопасности.
That resolution sent a signal to the people of Somalia that the international community is serious about assisting them in resolving their conflict. Эта резолюция дает четко понять жителям Сомали, что международное сообщество серьезно подходит к оказанию им помощи в урегулировании их конфликта.
As the Secretary-General clearly states in his report, resolution 1244 remains fully in force. Резолюция 1244, как четко подтвердил в своем докладе Генеральный секретарь, сохраняет свою силу в полном объеме.
We wish to underline the fact that resolution 1244 remains in force. Мы хотели бы подчеркнуть тот факт, что резолюция 1244 остается в силе.
It is a positive and prudent resolution; accordingly, China voted in favour of it. Это - конструктивная и разумная резолюция; поэтому Китай проголосовал за нее.
The IAMB continued to be concerned that barter transactions were not accounted for in the DFI as required under resolution 1483. МККС по-прежнему обеспокоен тем, что бартерные сделки не были зарегистрированы ФРИ, как того требовала резолюция 1483.
Its resolution on the subject has been celebrated as the most significant management regime shift in fisheries in many years. Ее резолюция по этому вопросу признается в качестве наиболее значительного за многие годы прорыва в режиме управления рыбохозяйственной деятельностью.
However, we abstained on the vote because the resolution contained no clear-cut denunciation of suicide attacks as acts of terrorism that should be repudiated. Однако мы воздержались при голосовании, поскольку резолюция содержит не вполне четкое осуждение нападений, совершаемых самоубийцами, как акты терроризма, с которыми нельзя мириться.
The resolution that we have just adopted calls on the Secretary-General to continue his efforts and to keep the Council regularly informed. Только что принятая нами резолюция призывает Генерального секретаря продолжать свои усилия и регулярно информировать о них Совет.
Adopted on 31 March 2008, resolution 1807 marked an important watershed in the duration of the sanctions regime. Принятая 31 марта 2008 года резолюция 1807 явилась важной вехой в осуществлении режима санкций.
To achieve stability in Lebanon, it is essential that Security Council resolution 1701 be fully implemented. Для достижения стабильности в Ливане необходимо, чтобы резолюция 1701 Совета Безопасности была выполнена в полном объеме.
The resolution just adopted lays the foundation for the establishment of a platform for international judicial cooperation in the fight against piracy. Только что принятая резолюция закладывает основу для создания платформы для международного сотрудничества в судебной области в борьбе с пиратством.
The resolution provides the necessary legal basis for the adoption of Operation Atalanta by the European Union, which is expected to begin shortly. Данная резолюция предоставляет необходимую правовую основу для разработки Европейским союзом операции «Аталанта», которую планируется начать в ближайшее время.
The adoption of resolution 1822 earlier this year provided for important due process improvements. Принятая ранее в этом году резолюция 1822 создала хорошую основу для важных усовершенствований этого процесса.
Its resolution 1422, adopted on 12 July 2002, stands as a clear manifestation of this serious flaw. Его резолюция 1422, принятая 12 июля 2002 года, служит ярким проявлением такого серьезного изъяна.
The Security Council resolution continues to be crucially important for the stability of Chad and the Central African Republic. Резолюция Совета Безопасности сохраняет свое принципиальное значение для сохранения стабильности в Чаде и Центральноафриканской Республике.