Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
In any case, once a resolution was adopted by the Security Council, the Committee had to abide by it. В любом случае, раз резолюция принята Советом Безопасности, Комитет обязан соблюдать ее.
These changes give rise to hope, but resolution 1701 is a complex machine that must remain in motion. Эти изменения дают основания для надежды, но резолюция 1701 является сложным механизмом, который должен постоянно находиться в движении.
The United Nations must amount to more than a resolution or a decision, a plenary meeting or informal consultations. Организация Объединенных Наций должна быть чем-то большим, чем резолюция или решение, пленарное заседание или неофициальные консультации.
Japan expects that this resolution will gain wide support from the international community. Япония рассчитывает на то, что эта резолюция получит самую широкую поддержку международного сообщества.
That resolution has been misinterpreted purely for convenience's sake. Эта резолюция толкуется превратным образом лишь из соображений удобства.
Nor did the resolution address the issue of representation. Эта резолюция также никоим образом не решает вопрос о представительстве.
The resolution was passed in 1971, at the height of the cold war. Эта резолюция была принята в 1971 году, то есть в разгар «холодной войны».
The present resolution was specifically concerned with Latin America and the Declaration adopted at the Ibero-american Summit. Настоящая резолюция касается только Латинской Америки и Декларации, принятой на Латиноамериканском саммите.
This resolution will be discussed at the next session of UNGEGN. Эта резолюция будет обсуждаться на следующей сессии ГЭГНООН.
We should not, therefore, miss the window of opportunity offered to us by Security Council resolution 1701. Поэтому мы не имеем права упустить возможность, которую нам дает резолюция Совета Безопасности 1701.
Security Council resolution 1373 establishes recommendations for bilateral, regional and multilateral cooperation with a view to fighting international terrorism. Резолюция 1373 содержит рекомендации в отношении двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества в целях борьбы с международным терроризмом.
Our commitment to peace is also the reason why resolution 1701 must be fully implemented in southern Lebanon. Наша приверженность миру также является причиной, по которой в Южном Ливане должна быть полностью выполнена резолюция 1701.
Our resolution 1325 was much quoted, and so it should be. Наша резолюция 1325 цитируется довольно часто, как это и должно быть.
A new impetus to the efforts to the international community in this area came from resolution 1612. Новый импульс усилиям международного сообществ в данной сфере придала резолюция 1612.
Roughly two months ago, the clarion call of resolution 1701 went forth from this Chamber. Примерно два месяца назад в этом зале была принята резолюция 1701.
This resolution provides a carve-out for humanitarian relief efforts in North Korea. Эта резолюция предусматривает исключения для гуманитарных усилий, предпринимаемых в Северной Корее.
The resolution reflects a concern for the humanitarian consequences of these restrictive measures. Резолюция отражает озабоченность гуманитарными последствиями вводимых ею ограничительных мер.
The resolution we have just adopted does just that. Именно этим ответом и является резолюция, которую мы только что приняли.
But resolution 1701 is not just about a cessation of hostilities. Однако резолюция 1701 касается не только прекращения боевых действий.
The laboriously negotiated resolution 1701 was a better outcome than earlier proposals presented to the Council. С трудом согласованная резолюция 1701 была более удачным результатом, чем ранее предложенные Совету предложения.
After 30 days of war, the Council's resolution could only call for a cessation of hostilities that was unequal and incomplete. После 30 дней войны резолюция Совета могла только призвать к прекращению боевых действий, которое было неравным и неполным.
All French Government agencies responsible for export control have been instructed regarding Security Council resolution 1718. Резолюция 1718 была доведена до сведения всех компетентных органов Франции, отвечающих за контроль над экспортом.
Today, given the deterioration of the humanitarian situation in many conflict situations, the resolution remains as timely as ever. Сегодня, с учетом ухудшения гуманитарного положения во многих конфликтных ситуациях, эта резолюция является как никогда актуальной.
This resolution also targets other illicit activities of the regime in Pyongyang and includes a ban on trade in luxury goods. Эта резолюция также направлена против других незаконных видов деятельности режима в Пхеньяне и включает запрет на торговлю предметами роскоши.
The resolution imposes other strict demands on the Democratic People's Republic of Korea. Резолюция налагает на Корейскую Народно-Демократическую Республику обязательство выполнять другие жесткие требования.