Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Resolution - Разрешение"

Примеры: Resolution - Разрешение
Step 3. Reduce resolution to 400 dpi. Шаг З... Затем Гордон уменьшил разрешение до 400 dpi.
In principle, AFM can provide higher resolution than SEM. В принципе, АСМ способен дать более высокое разрешение, чем РЭМ.
Thus, the temporal resolution should generally not exceed 24 hours. Поэтому, временное разрешение, как правило, не должно превышать 24 часов.
This includes human resources policy development and interpretation, strategic staffing, counseling and problem resolution. Сюда относится разработка и толкование политики в области людских ресурсов, составление стратегических кадровых планов, консультирование персонала и разрешение проблем.
Finer temporal resolution is recommended where appropriate methods exist. Более высокое временное разрешение рекомендуется применять в тех случаях, когда существуют соответствующие методы.
4.2.1.4. The operational ranges of the analyser shall be chosen to give best resolution over the measurement, calibration and leak checking procedures. 4.2.1.4 Рабочие диапазоны анализатора должны выбираться с таким расчетом, чтобы обеспечивать наиболее оптимальное разрешение в ходе процедур измерения, калибровки и проверки на утечку.
Adherence to rule of law principles and enhanced cooperation among Member States could ensure the peaceful resolution of international disputes. Приверженность принципам верховенства права и прочное сотрудничество между государствами-членами могут обеспечить мирное разрешение международных споров.
Conflict prevention, resolution and management. Предотвращение, разрешение и урегулирование конфликтов.
The Institute focuses on autonomy, minority issues, demilitarization and conflict management and resolution. В центре внимания Института находятся вопросы автономии, проблемы меньшинств, демилитаризация, управление конфликтными ситуациями и их разрешение.
The objective had been to assess the "optimal" spatial model resolution to deal with policy objectives. Ставилась цель определить "оптимальное" пространственное разрешение модели для решения задач политики.
His signal resolution's down to 55 percent. Разрешение его сигнала упало до 55%.
The president is aware of the situation and hopeful for a peaceful resolution. Президент знает о ситуации и, как и все мы, надеется на мирное разрешение.
But a resolution on swift military action sounds like a winner. Но разрешение на быстрый военный ответ прозвучит фанфарами.
I was starting to enhance the resolution when Sweets brought me the videos. Я начинала увеличивать разрешение когда Свитс принесли мне видео.
We processed the data for last month, and increased resolution images. Мы обработали данные за последний месяц, и увеличили разрешение снимков.
I think I can improve the resolution. Думаю, я смогу улучшить разрешение.
Although the resolution isn't ideal, I feel certain that you will enjoy seeing this. Хотя разрешение не идеально, я чувствую что ты будешь наслаждаться, увидя это.
There are a couple of other ways that you can easily test DNS name resolution though. Существует пара других способов, с помощью которых вы легко можете проверить разрешение DNS имен.
Another thing that you can do is to use the Nslookup command to verify that name resolution is working properly. Во-вторых, вы можете использовать команду Nslookup, чтобы убедиться в том, что разрешение имен работает корректно.
Check it out. Pixels are filling in and the resolution is super clear. Посмотри, пиксели заполнены и разрешение - кристально четкое.
It's a closed circuit DVR deck, but it's low resolution. Цифровые камеры находятся в закрытой цепи, но разрешение низкое.
The resolution on the kid is unbelievable if you just look. И разрешение там невероятное, ты только глянь.
The Coalition also believed that transparent and verifiable disarmament processes would facilitate and expedite the resolution of regional conflicts. Коалиция также полагает, что транспарентные и поддающиеся контролю процессы разоружения облегчили бы и ускорили бы разрешение региональных конфликтов.
It is clear now that a peaceful resolution of the conflict was not part of Tbilisi's plan. Сейчас понятно: мирное разрешение конфликта в планы Тбилиси не входило.
In his view, a reformulation or broadening of the idea of self-determination that would contribute to conflict prevention and resolution merited further consideration. По его мнению, подготовка новой формулировки или расширение содержания идеи самоопределения, которые позволили бы внести вклад в предотвращение конфликтов и их разрешение, заслуживают дальнейшего рассмотрения.