Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
The resolution reflects the relationship between human security and development efforts when addressing the small arms problem. Эта резолюция отражает взаимосвязь между безопасностью человека и усилиями в области развития при рассмотрении проблемы стрелкового оружия.
A resolution condemning Hizb al-Shahid is certainly forthcoming, ma'am. Резолюция на осуждение Хизб Аль-Шахид, определенно, неизбежна, мэм.
I'd need a resolution from the security council first. Мне понадобится резолюция совета по безопасности.
However, a resolution was blocked by Russia. Однако резолюция, была заблокирована российской стороной.
And the resolution is not valid without his signature. А без его визы резолюция недействительна.
! Today, if you want, or tomorrow, but we need Murmanidze's resolution. Хотите, сегодня, хотите, завтра, но нужна резолюция Мурманидзе.
Both these processes are rooted in the same ground - resolution 47/199 with its interlinked provisions. Отправной точкой обоих этих процессов является резолюция 47/199 и содержащиеся в ней взаимосвязанные положения.
This resolution is outdated and out of touch with reality. Данная резолюция устарела и лишена связи с реальностью.
The outcome of its consideration is contained in resolution 48/264 of 29 July 1994. В результате рассмотрения была принята резолюция 48/264 от 29 июля 1994 года.
Efforts are continuing within the Parliament to vote on an identical resolution in the Senate. В парламенте продолжаются усилия, направленные на обеспечение того, чтобы аналогичная резолюция была принята сенатом.
My Government is pleased by the broad support that this resolution has attracted. Моему правительству приятно видеть, что эта резолюция получила столь широкую поддержку.
That resolution was updated during this session in the Third Committee, with 24 countries as sponsors. Это резолюция недавно была обновлена в Третьем комитете в ходе этой сессии, причем 24 страны выступили авторами этой резолюции.
Many of us insist that this resolution remains valid and therefore must be complied with. Многие из нас настаивают на том, что эта резолюция остается в силе и посему должна соблюдаться.
The resolution that the General Assembly has just adopted contains numerous elements which we support and with which we agree fully. Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция содержит в себе множество элементов, которые мы поддерживаем и с которыми мы полностью согласны.
The resolution on which the Assembly has just taken action addresses itself to both these questions. Резолюция, по которой Ассамблея только что приняла решение, касается двух этих вопросов.
The resolution calls upon all concerned to facilitate the unhindered flow of humanitarian assistance. Резолюция содержит призыв ко всем заинтересованным сторонам облегчить беспрепятственную доставку гуманитарной помощи.
Ecuador considers that the resolution just adopted constitutes a vigorous appeal along those lines, and for that reason we voted in favour. Эквадор считает, что только что принятая резолюция является энергичным призывом в этом направлении и по этой причине мы голосовали за эту резолюцию.
Indeed, we are pleased that last year's resolution in this group concerning the intifadah has been deferred. Действительно, мы рады, что прошлогодняя резолюция в этой группе относительно интифады была отложена.
The resolution we have just adopted, supplemented by important annexes, resulted from a long and often delicate negotiating process. Резолюция, которую мы только что приняли, дополненная важными приложениями, является результатом длительного и нередко сложного процесса переговоров.
We must work together to avoid these pitfalls if this resolution is to succeed. Для того чтобы эта резолюция была успешной, мы должны сотрудничать с целью избежать этих препятствий.
Let this resolution be a rallying call for such a dialogue. Пусть эта резолюция будет настоятельным призывом к такому диалогу.
First, the resolution calls for decisions on debt policy that really should be formulated outside this forum. Во-первых, эта резолюция призывает к принятию решений по политике в области задолженности, которая, по сути, должна формулироваться за пределами этого форума.
The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt-service burdens. Кроме того, резолюция призывает рассматривать многостороннюю задолженность с целью облегчения бремени задолженности и обслуживания долга.
The resolution paved the way for this solemn occasion marking the seating of South Africa in the General Assembly for the first time since 1974. Эта резолюция расчистила путь для этого торжественного мероприятия в честь присутствия Южной Африки в Генеральной Ассамблее впервые с 1974 года.
The resolution we have just adopted will facilitate such a transformation. Только что нами принятая резолюция будет способствовать осуществлению такого перехода.