Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Резолюция

Примеры в контексте "Resolution - Резолюция"

Примеры: Resolution - Резолюция
Solidarity with the Republic of Lebanon (resolution 7803) Солидарность с Ливанской Республикой (резолюция 7803)
Developments in the situation in Syria (resolution 7805) Развитие ситуации в Сирии (резолюция 7805)
Developments in the situation in Yemen (resolution 7807) Развитие ситуации в Йемене (резолюция 7807)
Support for the Federal Republic of Somalia (resolution 7811) Поддержка Федеративной Республики Сомали (резолюция 7811)
Union of the Comoros (resolution 7812) Союз Коморских Островов (резолюция 7812)
Financial position and status of Member States in respect of payment of shares (resolution 7838) Финансовая позиция и статус государств-членов с точки зрения выплаты взносов (резолюция 7838)
Support and donations provided to the Secretariat (resolution 7839) З. Поддержка и пожертвования, предоставленные Секретариату (резолюция 7839)
Development of the administrative and financial system in the Secretariat (resolution 7847) Развитие административной и финансовой системы в Секретариате (резолюция 7847)
Appointment of Ambassador Badruldin Allali as Assistant Secretary-General (resolution 7847) Назначение посла Бадруддина Аллали помощником Генерального секретаря (резолюция 7847)
The resolution would facilitate the provision of technical assistance to relevant States and promote collective discussion of sanctions implementation issues that cut across multiple sanctions regimes. Резолюция будет содействовать оказанию технической помощи соответствующим государствам и содействовать коллективному обсуждению вопросов применения санкций, которые относятся ко многим санкционным режимам.
The international community cannot let another month pass with resolution 2139 (2014) being treated as nothing more than an expendable piece of paper. Международное сообщество не может допустить, чтобы в течение еще одного месяца резолюция 2139 (2014) рассматривалась лишь как никому не нужная бумажка.
The General Assembly decided to replace the Commission on Sustainable Development with the high-level political forum (resolution 66/288) Генеральная Ассамблея постановила учредить вместо Комиссии по устойчивому развитию политический форум высокого уровня (резолюция 66/288)
The resolution showed the critical role played by Member States in ensuring the inclusion of young people in all facets of the development agenda. Принятая резолюция свидетельствует о той критически важной роли, которую государства-члены играют в обеспечении вовлечения молодежи во все аспекты повестки дня в области развития.
Along with many others, her delegation had expressed concern that the resolution had been submitted under agenda item 54. Наряду со многими другими, делегация Соединенных Штатов Америки выразила обеспокоенность в связи с тем, что резолюция была представлена по пункту 54 повестки дня.
However, it seemed that the resolution would ensure the appropriate distinction was made between special political missions and peacekeeping missions. Тем не менее, как представляется, эта резолюция обеспечит надлежащее разграничение специальных политических миссий и миссий по поддержанию мира.
That resolution had been crafted to incorporate every possible concern from Member States, and he expressed the hope that it would be positively considered by delegations. Эта резолюция была подготовлена с целью учесть все возможные соображения государств-членов, и он выражает надежду на то, что она будет позитивно рассмотрена делегациями.
She noted that resolution 66/102, on the rule of law, was also relevant to the Commission's work and would be considered under agenda item 21. Она отмечает, что резолюция 66/102 по вопросу о верховенстве права также связана с работой Комиссии и будет рассмотрена по пункту 21 повестки дня.
One of two key resolutions the Governing Council had adopted was resolution 24/15, whereby it had approved the new strategic plan for the period 2014-2019. Одной из двух ключевых резолюций, принятых Советом управляющих, является резолюция 24/15, в которой он утвердил новый стратегический план на период 2014 - 2019 годов.
It was the first substantive and action-oriented resolution adopted on cooperation with middle-income countries, where most of the world's population lived. Это первая субстантивная и ориентированная на практические меры резолюция на тему сотрудничества со странами со средним уровнем дохода, в которых проживает большинство населения мира.
The resolution was more balanced, encouraging and forward-looking than in pervious years, and that new approach should pave the way for genuine dialogue and cooperation. Резолюция является более сбалансированной, обнадеживающей и ориентированной на перспективу, чем в предыдущие годы, и такой новый подход должен проложить путь к подлинному диалогу и сотрудничеству.
The resolution on Myanmar was not designed to enhance international cooperation on human rights issues; instead it was being used as a political tool that contradicted the principles of objectivity, universality and non-selectivity. Резолюция по Мьянме не нацелена на укрепление международного сотрудничества по вопросам прав человека; вместо этого она используется в качестве политического инструмента, что противоречит принципам объективности, универсальности и неизбирательности.
Follow-up to the implementation of the Santo Domingo Pact and Managua Mechanism (Commission resolution 53/14) Последующие меры по итогам осуществления Пакта Санто-Доминго и применения Механизма Манагуа (резолюция 53/14)
Organizational session for 2011 (resolution 2011/1) 17 Организационная сессия 2011 года (резолюция 2011/1) 17
Efforts in the fight against trafficking in persons (Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 17/1) Усилия по борьбе с торговлей людьми (резолюция 17/1 Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию)
Following the World Summit for Social Development, the Council established that the meeting period of the Commission should be eight working days (resolution 1996/7). После проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Совет установил период проведения заседаний Комиссии равный восьми рабочим дням (резолюция 1996/7).