Representatives of the organization regularly attended the weekly briefings of the Non-Governmental Organizations Section of the Department of Public Information. |
Представители организации регулярно посещали еженедельные брифинги Секции по неправительственным организациям Департамента общественной информации. |
The Committee also lobbies the Government of Japan regularly to increase their support to UN-Women. |
Комитет также регулярно призывает правительство Японии усилить поддержку структуры «ООН-женщины». |
As Observer, the International Electrotechnical Commission regularly attends the World Trade Organization Technical Barriers to Trade Committee meetings and produces a report on its activities. |
В качестве наблюдателя Международная электротехническая комиссия регулярно посещает заседания Комитета Всемирной торговой организации по техническим барьерам в торговле и составляет доклад о его деятельности. |
Representatives of the organization regularly participate in the Women's International Forum. |
Представители Конгресса регулярно участвуют в Международном форуме женщин. |
The organization regularly replies to questionnaires, reports and documents from UNODC. |
Организация регулярно дает ответы на вопросники, в связи с докладами и документами, которые присылает Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
During the period under consideration, the organization collaborated with all United Nations bodies, to which it regularly reported on its activities. |
В ходе отчетного периода организация осуществляла сотрудничество со всеми учреждениями Организации Объединенных Наций и регулярно докладывала им о своей деятельности. |
We regularly organize events for journalists, in cooperation with United Nations bodies. |
Мы регулярно организуем мероприятия для журналистов в сотрудничестве с органами системы Организации Объединенных Наций. |
Implementation of the Action Plan and results will be regularly reported to the Commission, in compliance with its reporting policy. |
Доклад о ходе осуществления Плана действий и о его результатах будет регулярно представляться Комиссии в соответствии с ее политикой в отношении отчетности. |
The Commission regularly reviews the Human Development Index, its components and other aspects related to data quality and statistical inference. |
Комиссия регулярно анализирует индекс развития человеческого потенциала, его компоненты и другие аспекты, относящиеся к качеству данных и статистическим выводам. |
There is the use of administrative records, incorporating annual or other regularly conducted surveys into census results. |
Используются административные записи, позволяющие учитывать в итогах переписи данных ежегодных или других регулярно проводимых обследований. |
The Statistical Commission regularly considers items relating to environmental statistics and environmental accounting. |
Статистическая комиссия регулярно рассматривает вопросы статистики окружающей среды и экологического учета. |
The Statistics Division is regularly updating its website dedicated to global geospatial information management. |
Статистический отдел регулярно обновляет свой веб-сайт, посвященный вопросам управления глобальной геопространственной информацией. |
All Parties shall develop and regularly update and submit information relating to the implementation of their nationally appropriate mitigation strategies. |
Все Стороны разрабатывают, регулярно обновляют и представляют информацию в отношении осуществления своих соответствующих национальным условиям стратегий предотвращения изменения климата. |
[National inventories of developing country Parties shall be submitted regularly, and on a more frequent basis. |
[Национальные кадастры Сторон, являющихся развивающимися странами, представляются регулярно и на более частой основе. |
The Board intends to hold such sessions regularly. |
Совет намерен регулярно проводить подобные сессии. |
This also applies with regard to human rights, which are regularly discussed in the media and in various forms and genres. |
Это касается и прав человека, которые регулярно обсуждаются в средствах массовой информации в разных формах и жанрах. |
Develop and update regularly inventories of their physical assets that could be used as collateral; |
е) составлять и регулярно обновлять инвентарные списки имеющихся материальных активов, которые можно было бы использовать в качестве закладного имущества; |
International controlled deliveries had been regularly conducted into, out of and through Ireland. |
Международные контролируемые поставки регулярно осуществляются в Ирландию, из нее и на ее территории. |
Spain reported that it had conducted controlled deliveries regularly, in order to obtain evidence against organized crime groups, in line with its national legislation. |
Испания сообщила, что в соответствии со своим национальным законодательством она регулярно осуществляет контролируемые поставки для получения доказательных материалов против организованных преступных групп. |
Delegations reaffirmed their support for IPSAS implementation and encouraged UNDP, UNFPA and UNOPS to regularly inform the Executive Board of progress. |
Делегации подтвердили свою поддержку внедрения МСУГС и призвали ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС регулярно информировать Исполнительный совет о ходе этого процесса. |
Project meetings focusing on delivery status now take place regularly, helping to monitor projects and addressing low delivery. |
Совещания по проектам с уделением основного внимания положению дел с освоением средств сейчас проводятся регулярно, помогая контролировать осуществление проектов и решая проблемы низкого уровня освоения средств. |
At the operational level, it would be useful for Member States to be more regularly informed about ongoing collaboration. |
Что касается оперативного уровня, то было бы полезно более регулярно информировать государства-члены об осуществляемом сотрудничестве. |
However, research and ideas are regularly exchanged between the United Kingdom's three statistical organisations. |
При этом все три статистических организации Соединенного Королевства регулярно обмениваются результатами исследований и идеями. |
Annex 3 shows examples of tables, which are regularly put on Statistics Finland home pages. |
В приложении З приводятся примеры таблиц, регулярно публикуемых на страницах веб-сайта Статистического управления Финляндии. |
This requires the strategy and its implementation to be regularly reviewed and, as appropriate, revised. |
Для этого требуется разработать стратегию, ход осуществления которой должен регулярно рассматриваться и которую, в случае необходимости, следует периодически пересматривать. |