Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia regularly participates in the meetings of States parties to various international conventions. Делегация Союзной Республики Югославии регулярно участвует в совещаниях государств - участников различных международных конвенций.
In this regard, the Prison Service regularly prepares surveys on relapsing. В этой связи тюремная служба регулярно подготавливает обзоры о рецидивистах.
Bulletins containing the results of the analysis have also been regularly distributed from the International Data Centre to participating national data centres. Бюллетени, содержащие результаты анализа, регулярно рассылаются из Международного центра данных в участвующие национальные центры данных.
We submit information to the Register regularly. Мы сами регулярно предоставляем информацию в Регистр.
Therefore, member States that ratified particular conventions report regularly to ILO on their enforcement. Поэтому государства-члены, которые ратифицировали те или иные конвенции, регулярно отчитываются перед МОТ об их выполнении.
Information on alleged human rights abuses was regularly submitted to national police authorities and to the Inspectorate General. Информация о предполагаемых нарушениях прав человека регулярно представлялась высшему руководству полиции и в Генеральную инспекцию.
Organizations should report regularly to their governing bodies on the implementation of all relevant aspects of the Platform for Action. Организации должны регулярно представлять своим руководящим органам доклады об осуществлении всех соответствующих аспектов Платформы действий.
Representatives of OECD regularly participate in sessions of the Committee on the Development of Trade including its latest meeting in December 1994. Представители ОЭСР регулярно принимают участие в сессиях Комитета по развитию торговли, включая его последнее совещание в декабре 1994 года.
OECD and ECE regularly participate in each others relevant activities, and OECD takes part in the intersecretariat working group on agricultural statistics. ОЭСР и ЕЭК регулярно участвуют в соответствующих мероприятиях друг друга, и ОЭСР принимает участие в деятельности межсекретариатской рабочей группы по сельскохозяйственной статистике.
Representatives of the EBRD regularly take part in meetings of the Working Party on International Contract Practices in Industry and provide presentations on related issues. Представители ЕБРР регулярно принимают участие в совещаниях Рабочей группы по международной практике заключения контрактов в промышленности и предоставляют материалы по соответствующим вопросам.
The effectiveness of regulatory and economic measures to protect waters and the environment in general should be regularly assessed. Необходимо регулярно оценивать эффективность нормативных и экономических мер по охране водных ресурсов и окружающей среды в целом.
This subject has been regularly discussed at sessions of the INC/FCCC. Этот вопрос регулярно обсуждался на сессиях МКП/РКИК.
The United Nations convened a new round of negotiations at Mexico City on 22 and 23 February and further rounds were held regularly thereafter. Организация Объединенных Наций организовала новый раунд переговоров в Мехико 22 и 23 февраля, после чего регулярно проводились последующие раунды.
Thereafter, they serve in the reserve for a further 20 to 30 years, meeting regularly. После этого на протяжении еще 20 или 30 лет они призываются на резервную службу и продолжают регулярно встречаться.
There were no restrictions on street demonstrations, which occurred regularly in Sri Lanka. Никаких ограничений на уличные демонстрации, которые регулярно проводятся в Шри-Ланке, не существует.
France, together with its European Union partners, has regularly restated its adherence to these principles. Франция регулярно заявляла о своей приверженности этим принципам, в частности совместно со своими партнерами по Европейскому союзу.
Germany, together with its European partners, has regularly affirmed its adherence to these principles. З. Германия вместе со своими европейскими партнерами регулярно подтверждала свою приверженность этим принципам.
It is to be noted that OIC, on the occasion of such meetings, regularly adopts resolutions on enhancing its cooperation with UNHCR. Следует отметить, что ОИК при проведении этих встреч регулярно принимает резолюции об укреплении своего сотрудничества с УВКБ.
The Council should be informed regularly about the work of the Committee. Совет должен регулярно ставиться в известность о работе Комитета.
In future, the selected decisions should be published regularly and in good time. Впредь сборники решений должны публиковаться регулярно и своевременно.
Moreover, the author states that she has continued her political activities in Sweden and that she regularly attends UDPS meetings and demonstrations. Автор заявляет также, что она продолжает свою политическую деятельность в Швеции и регулярно присутствует на собраниях и демонстрациях ЮДПС.
The mandate of the Special Rapporteur has been regularly renewed by the Economic and Social Council. Мандат Специального докладчика регулярно продлевался Экономическим и Социальным Советом.
They will regularly brief the Permanent Council on the progress of their work. Они будут регулярно информировать Постоянный совет о ходе своей работы.
Exchanges of information, mutual assistance and joint patrolling are taking place regularly and the cooperation continues to be very satisfactory. Регулярно происходит обмен информацией, оказывается взаимная помощь и ведется совместное патрулирование, и характер сотрудничества продолжает оставаться удовлетворительным.
The two institutions will initiate systematic exchanges of information and coordination at all levels and will regularly review the work of commonly supported health projects. Эти две организации начнут систематический обмен информацией и координацию деятельности на всех уровнях и будут регулярно обсуждать ход выполнения проектов в области здравоохранения, осуществляемых при совместной поддержке.