Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Free local and general elections are conducted regularly every five years based on universal suffrage. На основе всеобщего избирательного права каждые пять лет регулярно проводятся свободные местные и всеобщие выборы.
Mr. Kušljugić: Since 1992 the General Assembly and the Security Council have regularly considered and discussed the situation in Bosnia and Herzegovina. Г-н Куслюгич: С 1992 года Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности регулярно рассматривают и обсуждают ситуацию в Боснии и Герцеговине.
Several States reported on intergovernmental task forces and similar mechanisms meeting regularly to review instruments and practices to combat organized criminal groups. Несколько государств сообщили о том, что их межправительственные целевые группы и другие аналогичные структуры регулярно проводят совещания, на которых рассматриваются инструментарий и практика борьбы с организованными преступными группами.
The international community needed to take concrete action to achieve the Decade's outcomes and regularly review progress made. Для выполнения целей Десятилетия международному сообществу необходимо принять конкретные меры и регулярно проводить обзор достигнутого прогресса.
It reported regularly to the United Nations treaty bodies and was implementing national action plans based on their recommendations. Его правительство регулярно представляет доклады договорным органам Организации Объединенных Наций и осуществляет национальные планы действий, разработанные на основе их рекомендаций.
The United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) Thesaurus will be regularly maintained as a six-language database. В качестве базы данных на шести языках будет регулярно вестись тезаурус Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций (ЮНБИС).
In addition, the Secretary-General of ITU has regularly informed CEB on the Summit preparations. Помимо этого, Генеральный секретарь МСЭ регулярно информирует КСР о ходе подготовки к Встрече на высшем уровне.
UNICEF regularly attends meetings of the common services task forces on IT and telecommunications as well as IMIS. Представители ЮНИСЕФ регулярно присутствуют на совещаниях целевых групп общих служб по вопросам ИТ и телекоммуникаций, а также ИМИС.
The Monitoring Group reported regularly to the Committee on its activities in pursuit of its mandate. Группа контроля регулярно докладывала Комитету о своей деятельности по исполнению ее мандата.
The Committee continues to work on this important area and report regularly to the Security Council. Комитет продолжает вести работу в этой важной области и регулярно отчитываться перед Советом Безопасности.
Visits by the families of prisoners continue to be restricted and regularly subject to unlawful demands for payment. Свидания заключенных с семьями по-прежнему ограничиваются и регулярно сопровождаются незаконными требованиями платы.
Problems of internal conflict, on the other hand, are regularly on the Security Council's agenda. С другой стороны, тема внутригосударственных конфликтов регулярно рассматривается Советом Безопасности.
UNEP is implementing the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and regularly reports to it on progress made. ЮНЕП осуществляет рекомендации обзора УСВН и регулярно отчитывается перед ним о достигнутом прогрессе.
However, UNOPS did not regularly perform or review reconciliations to ensure that the journals were correct. Однако ЮНОПС регулярно не осуществляет выверки или обзоры выверок для обеспечения правильности записей в журналах учета.
The cantons are also to review their structural arrangements for enforcing decisions and regularly adapt them to the prevailing circumstances. Кроме того, кантоны изучают свои структуры, на которые возложено исполнение решений, и регулярно реорганизуют их применительно к доминирующим обстоятельствам.
Better use of the ENIMPAS database should be encouraged, in particular data managers should regularly update relevant information. Следует поощрять усовершенствование использования базы данных ENIMPAS - в частности, операторам данных следует регулярно обновлять соответствующую информацию.
Humanitarian workers are regularly cut off from the displaced and those they are trying to help. Гуманитарные сотрудники регулярно оказываются отрезанными от перемещенных лиц, от тех, кому они пытаются помочь.
The internal and external auditors regularly check compliance with such directives. Вопрос о соблюдении таких директив регулярно рассматривается внутренними и внеш-ними ревизорами.
Outputs are regularly reviewed for incorporation into UNIDO's work. Соответствующие результаты регулярно анализируются в целях их отражения в работе ЮНИДО.
Full disaster recovery and business continuity plans should be developed, implemented and regularly tested. Необходимо разработать, осуще-ствлять и регулярно анализировать планы обеспечения непрерывности работы и полного устранения сбоев.
Activity logs and access violation logs should be printed and reviewed regularly by management. Необходимо регулярно распечатывать и направлять для анализа руководству журналы, фиксирующие все действия и случаи нару-шения доступа.
An annual conference of archive personnel from Central and Eastern Europe was held regularly under the auspices of the Director General. Под эгидой Генерального директора регулярно проводилась ежегодная конференция работников архивов из стран Центральной и Восточной Европы.
Russian veterinary services will regularly check these companies to guarantee conforming to European Union standards. Российские ветеринарно-санитарные службы будут регулярно проверять эти компании, чтобы гарантировать выполнение стандартов ЕС.
We regularly design and organize for our clients memorable, effective special events of all kinds for any audience. Мы регулярно разрабатываем и проводим для клиентов незабываемые и эффективные специальные мероприятия любого статуса и на любую аудиторию.
They also regularly sponsor CDs and other stuff for LinuxTag and generally help Debian in Germany. Кроме того, компания регулярно предоставляет компакт-диски и оказывает другую помощь при проведении LinuxTag, а также помогает Debian в Германии в целом.