Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Tamana Association regularly organized events with a view to enhancing public awareness. Ассоциация «Тамана» регулярно организует мероприятия в целях повышения осведомленности.
Orphans and vulnerable children regularly visit the Children's Parliament in the National Assembly and are thus training to be citizens. Дети-сироты и уязвимые дети регулярно участвуют в работе Детского парламента в Национальном Собрании и, таким образом, набираются опыта общественной жизни.
The organization has regularly observed the various international days dedicated to the environment, the combat against desertification and biological diversity. Организация регулярно отмечала различные международные дни, посвященные вопросам окружающей среды, борьбы с опустыниванием и биологического разнообразия.
The Chair of the Oslo Group has regularly attended InterEnerStat meetings. Председатель Ословской группы также регулярно участвовал в совещаниях ИнтерЭнерСтат.
Also, the information on adverse effects of air pollutants was provided regularly in fine spatial resolution. Кроме того, регулярно представлялась информация о негативных воздействиях загрязнителей воздуха с высоким пространственным разрешением.
Most of the countries reporting regularly published other types of environmental assessment reports, generally as a requirement under multilateral environmental agreements to which they were Parties. Большинство стран, регулярно представляющих отчетность, публикуют другие виды докладов с оценкой состояния окружающей среды - как правило, в порядке выполнения требований, предусмотренных многосторонними экологическими соглашениями, Сторонами которых они являются.
The implementing agencies reported regularly to the Ad Hoc Group of Experts on progress in project implementation. Осуществляющие учреждения регулярно отчитывались перед Специальной группой экспертов о ходе осуществления проекта.
In-depth coverage of UNCTAD's policy and analysis work regularly features in specialized publications. Подробные материалы о политико-аналитической работе ЮНКТАД регулярно публикуются в специализированных изданиях.
Publications on trade-related issues are regularly disseminated electronically through networks such as the Social Science Research Network. Электронные публикации по вопросам, связанным с торговлей, регулярно распространяются по таким сетям, как Исследовательская сеть по социальным наукам.
Stock holdings are regularly reviewed and where stock is not required it is marked for disposal. Запасы регулярно пересматриваются, и боеприпасы, в которых нет потребности, маркируются для целей уничтожения.
Registries should be regularly inspected by prosecutors and by internal oversight bodies of the police and the penitentiary system. Регистрационные журналы должны регулярно проверяться прокурорами и органами внутреннего надзора полиции и пенитенциарной системы.
The maximum length of custody is therefore regularly exceeded. Таким образом, предусмотренный законом максимальный срок задержания регулярно нарушается.
These registers should be checked regularly by an independent body. Ведение таких журналов должно регулярно контролироваться независимой инстанцией.
Moreover, although paid regularly, they do not receive any bonus payments for the prolonged working hours. С другой стороны, хотя сотрудникам регулярно выплачивается заработная плата, они не получают надбавок за сверхурочную работу.
All regional committees have incorporated a new national plan into their annual work plans and are reporting regularly to the national committee. Все региональные комитеты инкорпорировали в свои годовые планы работы новый национальный план и регулярно отчитываются перед национальным комитетом.
The Government and the National Assembly of Hungary regularly spoke out against religious intolerance. Правительство и Государственное собрание Венгрии регулярно высказываются против религиозной нетерпимости.
Civil society leaders, including religious leaders, regularly spoke out against intolerance. Руководители гражданского общества, включая религиозных лидеров, регулярно высказываются против нетерпимости.
Victims should be kept regularly and promptly informed of the progress and developments in investigations. Потерпевших следует регулярно и оперативно информировать о ходе и эволюциях расследований.
It regularly submitted periodic reports and is committed to submit by 2014 the reports concerning the implementation of ICCPR and CAT. Она регулярно направляла периодические доклады и прилагает усилия для представления к 2014 году докладов об осуществлении МПГПП и КПП.
According to CoE-ECRI, there was racist discourse in politics, and migrants, in particular, were regularly equated with insecurity. Как отметила ЕКРН-СЕ, имели место расистские высказывания среди политиков, а мигрантов, в частности, регулярно ассоциируют с угрозой для безопасности.
Both the Inter-ministerial Working Group for Human Rights (IWGHR) and NGOs have been regularly informed about their implementation. О ходе их реализации регулярно информировались и Межведомственная рабочая группа по правам человека (МРГПЧ), и НПО.
Sweden regularly consults representatives of organisations in civil society on human rights and other issues. Швеция регулярно проводит консультации с представителями организаций гражданского общества по правам человека и прочим вопросам.
Mr. Quan has been under constant surveillance and has regularly been subjected to arbitrary arrest. За г-ном Куаном ведется постоянное наблюдение, и он регулярно подвергается произвольным арестам.
The source reports Khodr has regularly provided information on the alleged widespread practice of arbitrary detention in the country. По сообщению источника, г-н Аль Ходр регулярно предоставлял информацию о, согласно утверждениям, широко распространенной практике произвольных задержаний в стране.
The Kenyan Government regularly reviewed its homeland security policies and was investing heavily to combat extremists, terrorists and foreign terrorist fighters. Кенийское правительство регулярно пересматривает свою политику в области национальной безопасности и инвестирует значительные ресурсы в борьбу с экстремистами, террористами и иностранными боевиками-террористами.