Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Information on the practices of mainstream human rights treaty bodies, as well as their concluding comments, is regularly provided to the Committee by its secretariat. Информация о практике основных правозащитных договорных органов, включая их заключительные замечания, регулярно представляется Комитету его секретариатом.
UNRISD publications also continue to be regularly used for academic courses and for training in institutions around the world. Кроме того, публикации ЮНРИСД по-прежнему регулярно используются в программах обучения и профессиональной подготовки в учебных заведениях во всем мире.
Furthermore, both sides regularly hold consultative meetings. Кроме того, обе стороны регулярно проводят консультативные совещания.
All petrol stations situated along international highways and in big cities are regularly supplied with unleaded petrol. Все заправочные станции, расположенные вдоль основных международных автомагистралей и в больших городах, регулярно снабжаются неэтилированным топливом.
PCC regularly receives updated copies of the data. КЦП регулярно получает копии новых данных.
Feasibility studies of waste treatment projects should regularly include a technical and economic evaluation of the technical possibilities existing in the country. При технико-экономическом обосновании проектов по обработке отходов следует регулярно проводить технико-экономическую оценку существующих в стране технических возможностей.
The Trade and Development Board will be kept regularly informed of developments in United Nations system-wide operational activities of direct concern to UNCTAD. Совет по торговле и развитию будет регулярно информироваться об изменениях в общесистемной оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, непосредственно касающихся ЮНКТАД.
Representatives of the CPC managing body regularly participate in the work of the Intergovernmental Union for Antimonopoly Policy of the CIS countries. Представители руководства КЗК регулярно участвуют в работе Межправительственного союза по антимонопольной политике стран СНГ.
It submits that prisoners of the author's status are relocated regularly within the section of the prison they occupy. Государство-участник заявляет, что заключенных, имеющих такой же статус, как автор, регулярно перемещают в пределах отделения тюрьмы, в котором они содержатся.
Local telephone lines at Kigali were regularly interrupted because monthly telephone bills had not been paid on time. Местная телефонная связь в Кигали регулярно прерывалась, поскольку ежемесячные телефонные счета вовремя не оплачивались.
Threats were received regularly; three Tribunal investigators were assaulted; a bounty was placed on United States citizens. Регулярно поступают угрозы; три следователя Трибунала подверглись нападению; установлена призовая премия за граждан Соединенных Штатов Америки.
Moreover, HRFOR regularly raised its concerns with the Government of Rwanda in reports on the human rights situation in the country. Кроме того, ПОПЧР регулярно обращала внимание правительства Руанды на свои озабоченности в докладах о положении в области прав человека в этой стране.
The Fund's policies are reviewed regularly and adopted to country experiences and changes in the global economic setting. Политика Фонда регулярно пересматривается и корректируется с учетом опыта соответствующих стран и изменений в глобальной экономической обстановке.
The ICRC continues to visit regularly some 79 persons detained in relation to the conflict in Croatia. Представители МККК продолжают регулярно посещать примерно 79 человек, задержанных в связи с конфликтом в Хорватии.
UNFPA and UNDP regularly discuss UNFPA funds to ensure efficient cash and investment management. ЮНФПА и ПРООН регулярно обсуждают средства ЮНФПА для обеспечения эффективного управления наличными средствами и инвестициями.
The most serious cases of prolonged pre-trial detention were regularly brought to the attention of the judicial officials responsible. Наиболее серьезные случаи длительного досудебного содержания под стражей регулярно доводились до сведения компетентных судебных властей.
MICIVIH regularly drew all these problems to the attention of prison supervisors and to the director of the prison administration. МГМГ регулярно доводила все эти проблемы до сведения начальников тюрем и директора тюремной администрации.
Training courses are being held regularly to enhance the substantive knowledge of the system. Регулярно проводятся учебные курсы с целью более углубленного изучения системы.
It is understood that in conducting their work, UNFIP and the Foundation will regularly consult each other. Существует понимание, согласно которому при осуществлении своей деятельности ФМПООН и Фонд будут регулярно консультироваться друг с другом.
It was also agreed that in future sessions short interim reports should regularly be given on the progress of work by the group. Было также решено, что на будущих сессиях должны регулярно представляться краткие промежуточные сообщения о ходе работы этой группы.
Local Red Cross branches are being regularly resupplied with first-aid equipment and other essential non-food items. Местные отделения Красного Креста регулярно получают дополнительные средства для оказания первой помощи и другие жизненно важные непродовольственные товары.
We must always deliver regularly, effectively and on time. Мы должны всегда выполнять свою работу регулярно, эффективно и своевременно.
The Secretary-General will regularly discuss progress with the President of the Foundations and assist them in developing appropriate annual reports. Генеральный секретарь будет регулярно обсуждать ход работы с президентом Фондов и помогать им в составлении соответствующих ежегодных докладов.
There was little evidence, however, that this facility was used, and the related database updated, regularly. Однако нет достаточных сведений о том, что этот модуль регулярно использовался, а соответствующая база данных обновлялась.
The specialized agencies participate regularly in the Council's discussions on issues of common concern. Специализированные учреждения регулярно участвуют в проводимых в Совете обсуждениях вопросов, представляющих общий интерес.