Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Furthermore, the Ministry of culture regularly co-finances four printed media in the minority languages. Кроме того, Министерство культуры регулярно совместно финансирует четыре издательства на языках меньшинств.
The eye clinics regularly organise free eye-camps for the local community, giving the 'gift of sight' to the blind. Глазные клиники регулярно организуют бесплатные офтальмологические мобильные центры для местного населения, возвращая слепым дар зрения.
During country visits, places where children are deprived of liberty are regularly visited. В ходе таких поездок регулярно проводятся инспекции мест лишения свободы, где содержатся дети.
With these tools, ASEAN plans to regularly update the Forum on progress made in the region. С помощью этих инструментов АСЕАН планирует регулярно представлять Форуму обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в регионе.
The group would make recommendations, advise key government bodies, organize hearings and report regularly on progress made. Эта рабочая группа будет давать рекомендации, консультировать главные правительственные органы, организовывать слушания и регулярно представлять доклады о достигнутом прогрессе.
The subject is also addressed regularly in the course of activities carried out in the framework of the universal periodic review mechanism. Эта тема также регулярно исследуется в ходе деятельности, осуществляемой в рамках механизма универсального периодического обзора.
Many countries regularly adhered to such requirements, thereby enhancing accountability for promotion of gender equality. Многие страны регулярно соблюдают такие требования, способствуя тем самым обеспечению подотчетности в деле поощрения равенства мужчин и женщин.
The regularly scheduled directors meetings held by some programmes constitute another important venue for learning lessons. Регулярно проводимые совещания директоров, организуемые рядом программ, представляют собой еще один важный форум для учета накопленного опыта.
The United Nations country team of Ecuador has established an inter-agency theme group on intercultural affairs and regularly reports to the Forum. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Эквадоре учредила межучрежденческую тематическую группу по межкультурным делам и регулярно отчитывается перед Форумом.
It regularly informs the public about its activities. Он регулярно информирует общественность о своих мероприятиях.
These templates will be submitted regularly to the TEM and TER Project Central Office (PCO) for checking and processing every year. Эти типовые формы будут регулярно представляться Центральному управлению проектов ТЕА и ТЕЖ (ЦУП) для ежегодной проверки и обработки.
Procedures need to be documented and tested regularly. Эти процедуры необходимо документировать и регулярно проверять.
The independent scientific committee should regularly inform the conference steering committee about the progress made. Независимому научному комитету следует регулярно информировать о достигнутом прогрессе руководящий комитет конференции.
Parties were invited to regularly update the list of science and technology correspondents and the roster of experts, through the official channels. Сторонам было предложено регулярно обновлять, используя официальные каналы, список научно-технических корреспондентов и реестр экспертов.
IPSAS-compliant accounting process instructions were issued in January 2010 and are regularly reviewed and updated as necessary. В январе 2010 года были опубликованы инструкции по процессу учета на основе МСУГС, которые регулярно пересматриваются и при необходимости обновляются.
All developments will continue to be regularly communicated to all stakeholders. Все заинтересованные стороны будут и далее регулярно получать информацию обо всех изменениях.
ILO has developed an innovative approach to secure the availability of a "pool" of freelance interpreters who are regularly hired on a short-term basis. МОТ разработала новаторский подход к обеспечению "резерва" внештатных устных переводчиков, которые регулярно нанимаются на краткосрочной основе.
UNICEF and the United Nations Secretariat regularly cooperate, but the involvement of UNDP and UNFPA is weak. ЮНИСЕФ и Секретариат Организации Объединенных Наций регулярно сотрудничают, но вовлеченность ПРООН и ЮНФПА является слабой.
In 2010, more concise information was regularly sent to journalists in the form of "media alerts". В 2010 году более сжатая информация регулярно направлялась журналистам в виде "анонсов для прессы".
Meeting documents, publications, guidance materiala, announcements, programmes and activities were regularly uploaded to the Convention website. На веб-сайт Конвенции регулярно загружаются документы совещаний, публикации, руководящие материалы, объявления, программы и информация о мероприятиях.
Congolese and Rwandan border officials reported that Ntaganda's wife regularly visits Gisenyi. По сообщениям пограничных чиновников Конго и Руанды, жена Нтаганды регулярно посещает Гисеньи.
The Mission's security plans and risk mitigating measures are reviewed regularly. Разрабатываемые миссией планы обеспечения безопасности и меры уменьшения опасности регулярно пересматриваются.
Turkmenistan regularly sponsors international disarmament and non-proliferation initiatives, including at the sixty-fourth and sixty-fifth sessions of the General Assembly. Туркменистан регулярно выступает с международными инициативами по вопросам разоружения и нераспространения, в частности на шестьдесят четвертой и шестьдесят пятой сессиях Генеральной Ассамблеи.
He intends to continue to visit the regions regularly. Он намерен продолжать регулярно посещать эти области.
Stipends for the Somali military are being paid regularly thanks to the funding made available by the United States of America and Italy. Благодаря средствам, предоставленным Соединенными Штатами Америки и Италией, регулярно выплачиваются оклады сомалийским военным.