ASE regularly sponsors international discussions among astronauts on space flight operations. |
АИК регулярно становится инициатором проведения международных дискуссий астронавтов по вопросам, связанным с космическими полетами. |
A table showing the total outstanding contributions was prepared regularly. |
Таблица, содержащая данные об общей сумме невыплаченных взносов, готовится регулярно. |
Labour force and labour demand forecasts should be regularly revised/updated. |
Прогнозы в области рабочей силы и спроса на рабочую силу должны регулярно пересматриваться/обновляться. |
Fish and shellfish are monitored regularly for pollution. |
Регулярно проводятся проверки степени воздействия загрязнения на рыб и ракообразных. |
Security agencies regularly made forced or surreptitious entries. |
Ведомства безопасности регулярно прибегали к насильственному или тайному проникновению в жилища. |
They regularly work long hours, including weekends. |
Сотрудники регулярно работают сверхурочно, в том числе в выходные дни. |
Not all enrolled children attend school regularly. |
Не все числящиеся в школах дети регулярно посещают их. |
ICRC visits and assists them regularly. |
Представители МККК регулярно посещают их и оказывают им помощь. |
Refugees attempting to cross at illegal border crossings are regularly refouled. |
Беженцев, пытающихся незаконно пересечь границу в непредназначенных для этого местах, регулярно возвращают назад. |
Vehicles have been inspected regularly in almost 70 city centres since 1992. |
С 1992 года почти в 70 городских населенных пунктах регулярно проводится технический осмотр транспортных средств. |
Some 1000 firms regularly receive mailed questionnaires (excluding rent survey). |
Около 1000 фирм регулярно получают рассылаемые по почте вопросники (за исключением обследования арендной платы). |
They are regularly trained using meetings with the headquarters staff. |
Они регулярно проходят профессиональную подготовку в рамках совещаний, организуемых сотрудниками центрального управления. |
Almost all heroin patients continued to inject regularly. |
Почти все пациенты, принимавшие героин, продолжали регулярно вводить его внутривенно. |
IH&RA has observer status at WIPO and regularly monitors its activities. |
Ассоциация имеет в ВОИС статус наблюдателя и регулярно следит за работой этой организации. |
Prosecutors also regularly visited and interviewed prisoners and detainees in hospitals. |
Прокуроры также регулярно посещают и проводят беседы с заключенными и задержанными, находящимися в больнице. |
Governments should also regularly evaluate their policies and modify those found to be less effective. |
Помимо этого, правительствам следует регулярно проводить оценку своей политики и пересматривать те ее положения, которые оказались менее эффективными. |
Furthermore, special culture prizes are regularly awarded without application. |
Кроме того, без каких-либо заявлений регулярно присуждаются специальные премии в области культуры. |
It also regularly poses very significant agenda management challenges. |
Ему также регулярно приходится решать весьма трудные задачи по обеспечению выполнения повестки дня. |
In Montenegro, WFP and non-governmental organization partners regularly cover 55,000 beneficiaries. |
В Черногории МПП и партнеры из числа неправительственных организаций регулярно оказывают продовольственную помощь 55000 человек. |
Inmates regularly benefit under presidential pardons. |
Подростки, содержащиеся в колонии регулярно включаются в указы Президента страны о помиловании. |
He e-mails regularly with my wife. |
Он регулярно переписывается с моей женой по электронной почте. |
Eight categories are inspected regularly and reports are forwarded to United Nations Headquarters. |
Регулярно проводятся проверки по восьми категориям, и отчеты направляются в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций. |
In addition, his family visits him regularly. |
Кроме того, свидания заявителя со своей семьей происходят регулярно. |
Our dojo instructors regularly participate in international seminars in the Czech Republic and abroad. |
Инструктора нашего клуба регулярно посещают и участвуют в международных семинарах как на территории Чехии так и за её приделами. |
The group will report regularly to the Mechanism. |
Эта группа будет регулярно информировать Постоянный орган о своей деятельности. |