Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Certifying officers are regularly requested to review their accounts to ensure that only valid financial obligations are retained. Удостоверяющим сотрудникам регулярно предлагается проверять свои бухгалтерские книги для обеспечения сохранения только действительных финансовых обязательств.
Food supplies and medicines, as well as other goods, are regularly supplied to Ayta, without interruption. Продовольствие и медикаменты, а также другие товары регулярно доставляются в деревню Айта без всяких перебоев.
To this end, the Special Rapporteur has regularly met with other mechanisms and agencies as described below. С этой целью Специальный докладчик регулярно проводил встречи с другими механизмами и учреждениями, как это указывается ниже.
Moreover, WIPO staff regularly receive advice and information from such representatives and engages in discussions on a wide variety of subjects. Кроме того, сотрудники ВОИС регулярно консультируются с такими представителями и получают соответствующую информацию, а также обсуждают разнообразные вопросы.
Training courses are being held regularly to enhance the substantive knowledge of the system. В целях более углубленного изучения системы регулярно проводятся учебные курсы.
It is important that the momentum be kept and that progress be regularly reported to the Executive Coordinator. Необходимо сохранить динамику этого процесса и регулярно информировать Исполнительного координатора о его развитии.
UPU regularly participates in meetings of APPC. ВПС регулярно участвует в совещаниях АППК.
(b) Performance reports shall be prepared regularly in accordance with procedures established by the Secretary-General. Ь) Аттестационные характеристики подготавливаются регулярно в соответствии с процедурами, устанавливаемыми Генеральным секретарем.
Chairpersons of the subsidiary bodies consult regularly and contribute to each other's work. Председатели вспомогательных органов регулярно консультируются и помогают друг другу в их работе.
Similarly, some flour mills regularly stopped production in the middle of the distribution cycle because of the breakdown in the arrival of wheat. Точно так же некоторые мукомольни регулярно останавливают производство в середине цикла распределения из-за срыва графика поставок пшеницы.
It regularly shares information with them and provides them with escorts when this is requested and operationally feasible. Она регулярно обменивается с ними информацией и в ответ на их просьбы и с учетом оперативных возможностей обеспечивает сопровождение.
In addition, coordinating meetings on security issues are held regularly between the CIS peacekeeping force and the Mission at the sector level. Кроме того, миротворческие силы СНГ и Миссия на уровне секторов регулярно проводят координационные встречи по вопросам безопасности.
Regardless of the missions, Kosovo has been regularly visited by employees of embassies accredited to Belgrade. Помимо миссий Косово регулярно посещают сотрудники посольств, аккредитованные в Белграде.
The Council undertakes to consult regularly with Member States and regional and subregional organizations involved in such activities to facilitate this. Совет в целях облегчения выполнения этой задачи обязуется регулярно консультироваться с государствами-членами и региональными и субрегиональными организациями, участвующими в такой деятельности .
Moreover, he was the only senior officer who regularly collected cheques from FRMS; Более того, он был единственным сотрудником старшего звена, который регулярно лично получал чеки в СУФР;
In the United Kingdom, for example, even State-owned utilities are covered by competition law and regularly subject to investigation. Например, в Соединенном Королевстве даже государственные коммунальные предприятия подпадают под действие закона о конкуренции и регулярно проверяются.
The Authority could inform the public of its activities regularly. Орган может регулярно информировать общественность о своей деятельности.
In the course of the following days the Secretariat kept Council members regularly briefed on the search-and-rescue efforts. В последующие дни Секретариат регулярно информировал членов Совета о проведении поисково-спасательных операций.
The Special Representative continues to be concerned by the number of labour rights violations regularly reported in Cambodia. Специальный представитель по-прежнему обеспокоен рядом нарушений трудовых прав, о которых регулярно сообщается в Камбодже.
The Council should regularly review the agenda of its general segment... (para. 67). Совету следует регулярно проводить обзоры повестки дня своего общего этапа... (пункт 67).
Reports indicated that the IDF regularly trucked in water to some of the settlements. В докладах указывается, что ИДФ регулярно доставляют воду в некоторые поселения автомашинами.
The Court of Justice of the Andean Community reported that it regularly publishes a repertory of its jurisprudence. Суд Андского сообщества сообщил о том, что он регулярно публикует сборники своих решений.
Since then, they have been regularly modified which unfortunately causes complaints from the foreign and domestic investors. С тех пор в них регулярно вносятся изменения, что, к сожалению, вызывает жалобы иностранных и национальных инвесторов.
Improve the system of recording advances, and regularly prepare ageing reports and reconcile accounts receivable. Улучшить систему проводки авансов и регулярно готовить отчеты о состоянии дебиторской задолженности и сверять дебиторскую задолженность.
The Committee regularly addresses many gender-specific concerns in conjunction with the rights protected by the Covenant. Комитет регулярно рассматривает многие обусловленные гендерным фактором проблемы в увязке с правами, закрепленными в Пакте.