| It's not, as long as you're inoculated regularly. | Всё в порядке, если делать прививки регулярно. |
| She treats the rest of us like that regularly. | Она регулярно так обращается со всеми остальными. |
| She started to threaten suicide if I didn't call her or visit her regularly. | Стала угрожать самоубийством, если я не звонил ей или не навещал её регулярно. |
| I mean, that's when I started doing it regularly. | Тогда я начал делать это регулярно... |
| Young woman behind the pharmacy counter... she confirmed that you regularly filled the prescriptions used to treat his bipolar disorder. | Девушка за аптечным прилавком - она подтвердила, что вы регулярно отоваривались по рецептам на препарат, применяемый при биполярном расстройстве. |
| We change the plates regularly, so she can't be traced. | Мы регулярно меняем номера, так что ее не отследят. |
| When we were watching Fordham, he was regularly interacting with his other clients. | Когда мы наблюдали за Фордхэмом, он регулярно взаимодействовал с его другими клиентами. |
| To sum up, Your Honor, don't forget that Mr Wayne regularly sold rabbits to Mr Tong. | И резюмируя, Ваша честь, не забудьте что мистер Уэйн регулярно продавал кроликов мистеру Тонгу. |
| Stephan here is the only person to visit me regularly. | Это Стефан, он единственный, кто меня регулярно навещает. |
| You are at increased danger of infection, so bathe regularly and wash your hands. | Вы находитесь в повышенной опасности инфекции, так что регулярно принимайте ванну и мойте руки. |
| She will be fine soon if you continue bringing her regularly for therapy. | Ей скоро будет лучше, если вы будете продолжать регулярно приводить ее для лечения. |
| Ordinary women, that is- should be struck regularly like a Chinese gong. | В обычных женщин надо бить регулярно, как в гонг. |
| She will want to visit the store regularly, I'm sure. | Она захочет регулярно навещать магазин, я уверена. |
| You won't be disappointed, it's inspected regularly. | Вы не разочаруетесь, инспектируется регулярно. |
| Furthermore, the executive sessions have been regularly reviewing the activities undertaken by the Secretariat regarding African's development. | Кроме того, на исполнительных сессиях регулярно рассматривались мероприятия, осуществляемые секретариатом по вопросам развития Африки. |
| Suppliers are regularly monitored and audited, and specialized logistics are being put in place to facilitate processing and packaging in Kenya. | Поставщиков регулярно контролируют и проверяют, а для облегчения переработки и упаковки в Кении создаются специализированные логистические службы. |
| Lastly, an annual national report on human rights is regularly issued. | И наконец, регулярно публикуется ежегодный национальный доклад по вопросам прав человека. |
| There were always the nannies, who quit regularly, he bit so many of them. | Всегда были няни, которые регулярно увольнялись, он стольких их них кусал. |
| Such complex areas of work regularly included in Security Council mandates contribute and are deemed essential to peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. | Такие комплексные направления работы, которые регулярно находят отражение в мандатах Совета Безопасности, способствуют и необходимы для содействия миростроительству в период сразу после завершения конфликта. |
| The Head of the EULEX Police Component conferred regularly with the Kosovo Police General Director. | Руководитель полицейского компонента ЕВЛЕКС регулярно проводил встречи с генеральным директором Косовской полиции. |
| The IRU was invited to regularly inform the Working Party on progress made in the framework of NELTI. | МСАТ было предложено регулярно информировать Рабочую группу о ходе реализации НЕИНТ. |
| The CMP shall regularly review and, as appropriate, revise such methodologies and global warming potentials. | КС/СС регулярно рассматривает и по мере необходимости пересматривает такие методологии и потенциалы глобального потепления. |
| Unpaid prison guards regularly extort money from prisoners and their families, exacerbating problems of hunger and malnutrition. | Не получающие зарплату тюремные охранники регулярно вымогают деньги у заключенных и их семей, усугубляя проблемы голода и недоедания. |
| AI indicated that journalists regularly face politically motivated intimidation and harassment, as well as arbitrary detention and imprisonment. | МА сообщила, что журналисты регулярно подвергаются политически мотивированным запугиваниям и преследованиям, а также произвольным задержаниям и тюремным заключениям. |
| All response plans need to be exercised regularly. | Все планы реагирования нужно регулярно отрабатывать. |