Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
The Friends of SEIS will regularly inform CEP on the implementation of its mandate. "Друзья СЕИС" будут регулярно информировать КЭП об осуществлении своего мандата.
Non-Self-Governing Territories regularly participated in the technical meetings and regional activities related to the 2011 round of the International Comparison Programme. Несамоуправляющиеся территории регулярно принимали участие в технических совещаниях и региональной деятельности, связанных с проведением цикла Программы международных сопоставлений 2011 года.
Yes, regularly: 10 countries. Да, регулярно: 10 стран.
The network now has over 12,000 organizations in more than 150 countries who regularly receive environmental information from UNEP. В настоящее время она охватывает свыше 12000 организаций более чем в 150 странах, которые регулярно получают от ЮНЕП информацию по экологическим вопросам.
These figures confirm the fact that the number of countries in which executions regularly take place continues to dwindle. Эти данные подтверждают, что число стран, в которых регулярно совершаются казни, продолжает сокращаться.
CEB regularly presents its collective views on the system-wide reports of the Joint Inspection Unit to the General Assembly. КСР регулярно представляет свое коллективное мнение на общесистемные доклады Объединенной инспекционной группы Генеральной Ассамблее.
Further annual reports will be presented regularly on an annual basis. В дальнейшем ежегодные доклады будут представляться регулярно каждый год.
As the principal executing agency of this project, UNECE reports regularly to the Ad Hoc Group of Experts on its implementation. В качестве основного учреждения - исполнителя данного проекта ЕЭК ООН регулярно докладывает Специальной группе экспертов о его осуществлении.
The letters she has sent regularly since 1994 to the highest levels of State authority have prompted no action. Ее письма, регулярно направлявшиеся с 1994 года в самые высокие инстанции государства-участника, остались без ответа.
Regional directorates of law enforcement agencies were regularly informed about the latest trends and situation regarding ATS trafficking. Региональным управлениям правоохранительных органов регулярно предоставляется информация о современных тенденциях и положении в области оборота САР.
Such tests have been carried out regularly, by FACI and one or two Belarus technicians. Такие испытания регулярно проводились представителями ВВСКИ и одним или двумя техническими специалистами из Беларуси.
The Committee is determined to review the matter regularly to take stock of results and update policy guidance as needed. Комитет твердо намерен регулярно рассматривать этот вопрос с целью изучения полученных результатов и обновления, по мере необходимости, руководящих принципов.
Denmark regularly informs the CTC of assistance it is currently providing to help other States to implement the Resolution. Дания регулярно информирует КТК о предоставляемой в настоящее время помощи в целях оказания содействия другим государствам в деле осуществления резолюции.
Its members regularly travel between northern Mali and the frontier countries in this region. Ее члены регулярно перемещаются между северной частью Мали и граничащими с ней странами региона.
He and Ahmed Ould Abdel Aziz communicate regularly with their families by letter through the International Committee of the Red Cross. Он, а также Ахмед Ульд Абдель Азиз регулярно пишут письма своим семьям и отправляют через посредство Международного комитета Красного Креста.
OECD has collected data and regularly publishes a document summarizing bi-lateral assistance projects. ОЭСР собирает данные и регулярно публикует документ, в котором кратко излагаются проекты двусторонней помощи.
Many of these services were initially performed in-house by firms but are now regularly purchased from or outsourced to outside providers. Многие из этих услуг первоначально осуществлялись самими компаниями, которые теперь регулярно приобретают их у внешних поставщиков услуг или отдают их на внешний подряд.
The Department of Management agreed with OIOS that the standard cost guidelines should be reviewed regularly. Департамент по вопросам управления согласился с УСВН в том, что руководящие положения по стандартным расценкам должны регулярно пересматриваться.
The Chinese Government has earnestly fulfilled its obligations and regularly submits reports on implementation. Правительство Китая добросовестно выполняет свои обязательства и регулярно представляет доклады о ходе их осуществления.
Before the ratification of treaties, Finland regularly reviews its legislation to identify possible incompatibilities, and undertakes the necessary legislative amendments. Перед ратификацией договоров Финляндия регулярно проводит обзор своего законодательства для выявления возможных несоответствий и вносит необходимые законодательные поправки.
Furthermore, the country has, since achieving independence in 1964, regularly held elections at both national and local levels. С момента обретения независимости в 1964 году в стране регулярно проводятся выборы как на национальном, так и на местном уровнях.
The Committee will continue to regularly publish an updated list of States late in submitting their reports. Комитет будет продолжать регулярно опубликовывать обновленный перечень государств, не представивших доклады в срок.
There are unconfirmed reports that militia in Ituri are regularly receiving weapons, including across Lake Albert. Поступают неподтвержденные сообщения о том, что ополченцы в Итури регулярно получают оружие, в том числе и через озеро Альберт.
It is important to fulfil the 1991 and 1992 Presidential Nuclear Initiatives and report regularly on their implementation. Необходимо осуществить президентские ядерные инициативы, выдвинутые в 1991 и 1992 годах, и регулярно докладывать о ходе их выполнения.
Massive quantities of radioactive isotopes were regularly released into the air and water by nuclear reactors, causing genetic disease. Ядерные реакторы регулярно выбрасывают в воздух и воду огромные количества радиоактивных изотопов, вызывающих генетические заболевания.