Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
The Prime Minister, in his official capacity, regularly receives representatives of religious communities. Премьер-министр регулярно беседует с представителями религиозных культов.
FIACAT pointed out that the Government regularly ignores interim measures ordered by the Committee against Torture (CAT). МФДХОП сообщила, что правительство регулярно игнорирует решения о временных мерах, принимаемые Комитетом против пыток (КПП).
According to IRPP, the Government regularly applies these laws in prosecuting anti-Semitic crimes. По информации ИРГП, правительство регулярно применяет эти законы в рамках борьбы с антисемитскими преступлениями.
The Committee regularly examines, monitors and reports the status of the subject to the Cabinet. Комитет регулярно рассматривает, контролирует положение дел в этой области и докладывает об этом кабинету.
During the past years, Pakistan has regularly made voluntary contributions to support the work of OHCHR. За последние годы Пакистан регулярно оказывал добровольное содействие работе УВКПЧ.
Ukraine adheres to regulations of the Declaration and regularly reports on its achievements. Украина привержена выполнению положений Декларации и регулярно представляет доклады о своих достижениях.
Guns are functional and dangerous only if they are regularly loaded with ammunition. Оружие применяется и является опасным лишь тогда, когда оно регулярно заряжается боеприпасами.
Armenia regularly provides appropriate information on its conventional arms transfers and military expenditures. Армения регулярно представляет соответствующую информацию о передаче своих обычных вооружений и о военных расходах.
In criminal cases, defendants had the right to appeal twice, and persons facing the death penalty regularly availed themselves of that right. В уголовных делах обвиняемые имеют право двукратного обжалования, и осужденные, которым вынесен смертный приговор, регулярно пользуются этим правом.
Informal meetings on each agenda item will be organized regularly and as needed. Регулярно и по мере необходимости будут организовываться неофициальные заседания по каждому пункту повестки дня.
According to the National Plan of Action on Fight Against Trafficking, preventive work among youth is regularly being conducted. В соответствии с Национальным планом действий по борьбе с торговлей людьми регулярно проводится профилактическая работа среди молодежи.
Besides, the schools are regularly provided with books and other publications. Кроме того, школы регулярно обеспечиваются учебниками и другими изданиями.
Many programmes and health promotion activities targeting both men and women, are regularly organized. Регулярно организуются многочисленные программы и мероприятия по поощрению здорового образа жизни, направленные как на мужчин, так и на женщин.
Existing infrastructure for pregnant women and newborn children is also regularly expanding with the developing private sector. С развитием частного сектора также регулярно расширяется существующая инфраструктура для беременных женщин и новорожденных детей.
The legality and justification of holding a person in detention were regularly reviewed by the authority ordering the detention. Законность и обоснованность содержания под стражей регулярно проверяются инстанцией, санкционировавшей такую меру пресечения.
The Optional Protocol Contact Group briefed the Subcommittee regularly on the latest developments relating to the establishment of national preventive mechanisms. Контактная группа по Факультативному протоколу регулярно информирует Подкомитет о последних событиях в плане создания национальных превентивных механизмов.
Workshops and seminars were held regularly. По-прежнему регулярно организуются семинары и рабочие совещания.
The Czech Republic regularly submitted reports to the United Nations Committee against Torture, with which it had a regular dialogue. Чешская Республика регулярно представляет доклады Комитету против пыток Организации Объединенных наций, с которым она поддерживает постоянный диалог.
Overall, the Government was working to improve the treatment of detainees and had been regularly increasing budgetary allocations in the area. В целом, правительство стремится улучшить обращение с заключенными и регулярно увеличивает бюджетные ассигнования на эти цели.
In that regard, OFCOM has regularly conducted specific reviews. В этом качестве ОФКОМ регулярно проводит выборочные проверки.
The Committee urges the State party regularly to review its reservations and to make greater efforts to withdraw them. Комитет призывает Швейцарию регулярно пересматривать свои оговорки и прилагать больше усилий для их снятия.
However, not all schoolgirls and schoolboys of the cantons concerned have the possibility of regularly benefiting from these new regulations. Вместе с тем не все школьники и школьницы этих кантонов имеют возможность регулярно пользоваться этими новыми правилами.
The Federal Government regularly evaluates developments with regard to women in leadership positions in public service. Федеральное правительство регулярно проводит оценку прогресса в продвижении женщин на руководящие должности в государственной службе.
Such research is regularly conducted by the Ministry of Economy in partnership with the Department of Statistics. Такое исследование регулярно проводится министерством хозяйства (экономики) в партнерстве с Департаментом статистики.
We have noted with appreciation that the Court has been systematically and regularly re-examining its ongoing proceedings and work methods. Мы с признательностью отмечаем, что Суд систематически и регулярно возвращается к рассмотрению своих действующих процедур и методов работы.