Английский - русский
Перевод слова Regularly

Перевод regularly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Регулярно (примеров 9600)
Staff awareness can be further raised through widely and regularly communicated policy statements, active employee outreach, and regular training. Для дальнейшего повышения осведомленности сотрудников можно широко и регулярно распространять программные документы, проводить активную информационную работу с сотрудниками и регулярное обучение.
If it works out, data for EU countries will regularly be taken only from Eurostat as from 2003. В случае успеха этого эксперимента данные по странам ЕС будут регулярно получаться только от Евростата начиная с 2003 года.
It is now important that this item remain on the Security Council's agenda and that it be addressed regularly. Сейчас важно, чтобы этот пункт продолжал фигурировать в повестке дня Совета и чтобы он обсуждался регулярно.
This means that payments due in the current year are deferred to the following year, thereby making it possible to pay salaries regularly or even monthly. Это означает, что остающиеся невыплаченными платежи нынешнего года переносятся на следующий год, тем самым создавая возможности для того, чтобы выплачивать заработную плату регулярно или даже ежемесячно.
The second phase of the TREES project developed a prototype that can regularly produce relevant and accurate information on the state of tropical forest ecosystems. В ходе осуществления второго этапа проекта «TREES» был разработан прототип, позволяющий регулярно получать необходимую и точную информацию о состоянии экосистем тропических лесов.
Больше примеров...
Постоянно (примеров 519)
Barack Obama regularly points out that the decision to go to war was deeply flawed; Барак Обама постоянно указывает на то, что решение начать войну было крайне ошибочным;
BAMAKO, MALI - Media organizations in wealthy countries regularly send forth reporters to find "victims of global warming." БАМАКО, МАЛИ. СМИ в богатых странах постоянно посылают своих репортеров на поиски «жертв глобального потепления».
Sri Lanka has also regularly afforded parliamentary teams from the Commonwealth, the European Union and other organizations the opportunity of monitoring the conduct of presidential, parliamentary and local government elections. Шри-Ланка постоянно разрешает группам парламентариев и странам Содружества наблюдать за проведением выборов президента, парламента и местных органов власти.
They play here pretty regularly? Они играют тут постоянно?
Quinlan regularly receives letters and messages from the Ripper, and Quinlan is forced into chasing the Ripper when his assistant and lover- Catherine Powell- is attacked by the Ripper. Квинлан постоянно получает письма и голосовые сообщения от Потрошителя, начал расследование после того, как его коллега и любовница Кэтрин Пауэлл была атакована Потрошителем.
Больше примеров...
Регулярного (примеров 389)
Furthermore, MINURSO and UNIFIL have put appropriate mechanisms in place and the ageing analyses were regularly generated in accordance with established procedures. Кроме того, в МООНРЗС и ВСООНЛ были созданы надлежащие механизмы для регулярного проведения динамического анализа в соответствии с утвержденными процедурами.
Additional resources and timely responses from Member States would be required to develop and regularly update this important undertaking. Для разработки и регулярного обновления этой важной базы данных потребуются дополнительные ресурсы и своевременная информация от государств-членов.
The county urgently needs a programme to collect and analyse data regularly, especially for the LUCF, agriculture and industrial processes sectors. Страна остро нуждается в программе регулярного сбора и анализа данных, особенно для секторов ИЗЛХ, сельского хозяйства и промышленных процессов.
In order to strengthen the work of the National Coordinating Committee, a functioning secretariat has been set up with aim of regularly holding partners' forums and meetings. Для усиления работы Национального координационного комитета организован действующий Секретариат с целью регулярного проведения Партнёрских форумов и заседаний.
Such United Nations military liaison officers would also have the ability to provide situational awareness in sensitive border areas, where rumours can fuel suspicions and tension through regularly interacting with security agencies on both sides of the border and promoting appropriate standards of conduct and professional maturity. Такие офицеры связи Организации Объединенных Наций также могли бы обеспечивать анализ положения в важных пограничных районах, в которых слухи могут приводить к возникновению подозрений и напряженности, посредством регулярного взаимодействия со службами безопасности по обе стороны границы и содействия соблюдению надлежащих стандартов поведения и профессиональной зрелости.
Больше примеров...
Регулярное (примеров 277)
PopTag! was closed by publishers Nexon America on July 14, 2011 due to "multiple factors including the ability to deliver new content regularly due to the limited resources available for the game". 14 июня 2011 года Nexon America объявили о закрытии PopTag! в Америке 14 июля 2011 года из-за «множества факторов в том числе невозможность обеспечивать регулярное обновление из-за малых ресурсов.»
Also requests the Secretary-General to ensure that the Council is regularly informed of further developments in the implementation of the 'Acordos de Paz' and the Lusaka protocol and on the activities of the Verification Mission; просит также Генерального секретаря обеспечить регулярное информирование Совета о дальнейшем ходе осуществления Соглашений об установлении мира и Лусакского протокола и о деятельности Контрольной миссии;
(a) to designate the individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 9 and 11 above, and to update this list regularly, а) определение физических и юридических лиц, на которых распространяются меры, вводимые пунктами 9 и 11 выше, и регулярное обновление их перечня,
An important feature of the web site is that it can be directly accessed and updated by the focal points and is regularly edited by the Almaty Office. Важной особенностью веб-сайта является то, что координаторы имеют возможность прямого доступа к нему и обновления его содержания, а алма-атинское отделение осуществляет его регулярное редактирование.
One of the main mechanisms is the "Juancito Pinto" voucher, designed to encourage enrolment, retention rates and completion of studies of children regularly attending public primary schools. Одной из основных таких мер является выплата пособия "Хуансито Пинто" с целью стимулировать поступление учащихся в государственные начальные школы, регулярное посещение ими занятий и успешное окончание школы.
Больше примеров...
Регулярные (примеров 353)
Although he continued to play music regularly, he attended Nippon University, majored in quantum physics and earned his Bachelor of Science Degree. Хотя он продолжал регулярные занятия музыкой, он поступил в Японский университет на факультет квантовой физики и получил степень бакалавра.
Special procedures and the Advisory Committee should also interact regularly, at least annually, to exchange ideas and share knowledge. Специальные процедуры и Консультативный комитет также должны проводить регулярные встречи, как минимум раз в год, для обмена идеями и знаниями.
The Secretariat regularly corresponds with Member States requesting relevant information, and reminders are sent to the Permanent Missions of the Member States. Секретариат поддерживает регулярные контакты с государствами-членами, запрашивает необходимую информацию и направляет постоянным представительствам государств-членов напоминания.
Sanjivan Ruprah, based since early 2001 in Brussels, has travelled regularly, including to Washington, D.C. and Abidjan. Сандживан Рупра, находящийся с начала 2001 года в Брюсселе, совершает регулярные поездки, в том числе в Вашингтон, округ Колумбия, и Абиджан.
Furthermore, instances of non-compliance are regularly followed up by the peacekeeping missions with the relevant authorities in the host countries, as well as by the Secretariat with the respective permanent missions of Member States in New York. Кроме того, в связи со случаями несоблюдения соглашений миссии по поддержанию мира поддерживают регулярные контакты с соответствующими властями в принимающих странах, а Секретариат - с постоянными представительствами соответствующих государств-членов в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Периодически (примеров 156)
All programmes and plans for combating racial discrimination were regularly assessed. Он также отмечает, что все программы и проекты борьбы против расовой дискриминации периодически пересматриваются.
Amuri has regularly denounced Kabila's "ceding of the country to Rwanda" (see annex 31). Амури периодически обвинял Кабилу в том, что он «отдал страну Руанде» (см. приложение 31).
UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) implement controls to regularly monitor miscellaneous income accounts and (b) open other general ledger accounts for recurrent income transactions. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует а) внедрить механизмы для регулярного контроля за счетом разных поступлений и Ь) открыть в главной бухгалтерской книге другие счета для учета периодически осуществляемых операций, приносящих поступления.
(b) Formulate, establish and regularly review their national policy, including affirmative action, to promote and facilitate access of persons with disabilities to jobs in the open labour market and to self-employment opportunities. Ь) разрабатывать, проводить и периодически пересматривать национальную политику, включая антидискриминационные меры, способствующие и благоприятствующие доступу инвалидов к работе в условиях открытого рынка труда, который обеспечивает возможности для индивидуальной трудовой деятельности;
We are also regularly confronted with stark insights into the possible consequences of biological agents being released into the environment, even unintentionally and despite controls. Кроме того, мы периодически вынуждены думать о возможных последствиях применения биологического оружия, причем это может произойти даже неумышленно и несмотря на существующие механизмы контроля.
Больше примеров...
Часто (примеров 237)
The Covenant had regularly been invoked in court proceedings and applied by the courts since its entry into force. После вступления в силу Пакт часто является предметом ссылок в судах и регулярно применяется ими.
The humanitarian community regularly finds itself in difficulties over its engagement and negotiations with armed groups in pursuit of its humanitarian goals. При осуществлении своих гуманитарных задач гуманитарные учреждения часто сталкиваются с трудностями, пытаясь установить отношения или вести переговоры с вооруженными группировками.
Most of these long, linear and very deep cracks trend northeast or northwest and form parallel, often regularly spaced sets. Большинство длинных, линейных и глубоких трещин направлены на северо-восток или северо-запад и представляют собой параллельные, часто расположенные с равным интервалом линии.
You speak with her regularly? Ты часто с ней общаешься?
CoE-Commissioner stated that anti-Gypsyism often surfaced in the broadcasting and print media, with newspapers being reported for instance to regularly stereotype Roma as people who refused to work or pay rent, steal and were violent. Комиссар СЕ заявил, что на радио, телевидении и в печатных СМИ часто проявляются антицыганские настроения; сообщается, что в газетах представители рома регулярно стереотипно описываются как люди, которые не желают работать или платить за квартиру, воруют и насильничают.
Больше примеров...
Регулярных (примеров 144)
Provide for regularly scheduled meetings of journalists from Abkhazia, the Tskhinvali region/South Ossetia and the rest of Georgia. организацию регулярных встреч журналистов из Абхазии, Цхинвальского региона/Южной Осетии и остальных частей Грузии;
The Department established formal efficiency mechanisms to regularly review civilian, troop and police force levels and identified opportunities for better inter-mission cooperation and resource-sharing. В Департаменте были созданы официальные механизмы обеспечения эффективности в целях проведения регулярных обзоров численности гражданских, военных и полицейских сил и выявлены возможности для расширения сотрудничества между миссиями и совместного использования ресурсов.
Integrated assessment reports, atlases, online information and regularly produced data on core indicators provide sound science and integrate environmental, economic and social information as a basis for decision-making Обеспечение надежной научной базы и интеграции экологической, экономической и социальной информации в качестве основы для принятия решений путем подготовки комплексных докладов по оценке, атласов, онлайновой информации и регулярных данных по основным показателям
Regularly assessing the environment and developing SEIS was also considered by the ministers of environment from the pan-European region at the Seventh Environment for Europe (EfE) Ministerial Conference (Astana, 21 - 23 September 2011). Вопрос о проведении регулярных оценок состояния окружающей среды и разработке СЕИС также был рассмотрен министрами окружающей среды в общеевропейском регионе на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ) (Астана, 21-23 сентября 2011 года).
In addition, inmates are regularly questioned about the information provided and its comprehensibility. Кроме того, предусмотрено проведение регулярных опросов заключенных о предоставляемой им информации и ее доступности их пониманию.
Больше примеров...
Систематически (примеров 128)
Acute malnutrition regularly affects thousands of children in certain regions, notably Maradi, Zinder and Tahoua. В некоторых районах страны, в частности в Маради, Зиндере и Тахуа, систематически наблюдаются случаи острой недостаточности питания среди тысяч детей.
I now come to my second point, which is concerned with a recurring theme that my predecessors have often and even regularly addressed in this Chamber: the cooperation of States in the arrest of the accused and the gathering of evidence. Теперь я перехожу к моему второму пункту, имеющему отношение к постоянно возникающей теме, на которую мои предшественники часто и даже систематически обращали внимание в этом зале: это - сотрудничество государств в деле задержания обвиняемых и сборе свидетельских показаний.
A number of female journalists regularly write articles on gender issues and their articles, being written in the local language, reach a large segment of the population. Ряд журналистов-женщин систематически пишут статьи, посвященные гендерной проблематике, причем эти статьи публикуются на местном диалекте и с ними могут ознакомиться широкие слои населения.
The lectures are regularly shown on local television stations as well. The Hungarian public radio network and one of the commercial radio stations also broadcast the programme. Лекции систематически передаются также по каналам местного телевидения, а вся программа транслируется также по сети Венгерского государственного радио и одной из коммерческих радиостанций.
Admittedly, there had been some occasions when the procedure had not been followed, but the authorities regularly reminded prison management of the need to abide by the pertinent regulations. Разумеется, в этой области бывают сбои, но власти систематически привлекают внимание тюремной администрации к необходимости соблюдать соответствующие правила.
Больше примеров...
Регулярному (примеров 75)
All the training activities are regularly monitored and evaluated through an assessment, both internal and external. Все инициативы в сфере профессиональной подготовки подвергаются регулярному мониторингу и оценке посредством внутреннего и внешнего анализа.
The SBI may wish to take this report into account when considering steps to regularly monitor the capacity-building framework. З. ВОО, возможно, пожелает принять к сведению настоящий доклад при рассмотрении мер по регулярному наблюдению за рамками для укрепления потенциала.
Thus, it was particularly relevant for UNCTAD to regularly monitor the role of services in development generally and with regard to specific aspects. В этой связи особое значение имеет работа ЮНКТАД по регулярному изучению роли услуг в развитии в целом в конкретных областях.
To set targets and indicators that are regularly monitored, evaluated and reported on. установление целей и показателей, подлежащих регулярному мониторингу, оценке и отчетности;
The Contracting Parties shall endeavour to regularly exchange information on best practices with regard to the facilitation of visa procedures for professional drivers with a view to arriving at efficient and harmonized procedures in this respect. Договаривающиеся стороны стремятся к регулярному обмену информацией об оптимальной практике в области облегчения режима выдачи виз профессиональным водителям с целью обеспечения эффективных и согласованных процедур в этой области.
Больше примеров...
Регулярную (примеров 132)
It also envisages organizing, monitoring and regularly evaluating educational meetings. Эта программа также предусматривает организацию учебных мероприятий, обеспечение мониторинга их результатов и их регулярную оценку.
Beard arrived for her regularly scheduled house cleaning sometime between 8 and 8:30 a.m. Бирд пришла на регулярную уборку дома где-то между 8 и 8:30 утра.
Since the launch of PCOR, Member States and stakeholders have been regularly informed through briefings and a dedicated Extranet page for Permanent Missions, where all relevant documents and newsletters are accessible. С момента начала осуществления ППОО государства-члены и заинтересованные стороны получают регулярную информацию в ходе информационных совещаний и на специальной странице в экстранете для постоянных представительств, где можно ознакомиться со всеми соответствующими документами и информационными бюллетенями.
His rule of Massachusetts was characterized by hostility and tension, with political enemies opposing his attempts to gain a regular salary and regularly making complaints about his official and private actions. Его правление в Массачусетсе характеризовалось враждебностью и напряжённостью; его политические противники выступали против его попыток получать регулярную заработную плату, а также регулярно подавали жалобы о его официальных и частных мероприятиях.
Regularly maintained generators are more useful than stored ones, and therefore a 10 per cent depreciation rate was also applied to this category of equipment; Проходящие регулярную профилактику генераторы являются более эффективными, чем генераторы, хранящиеся на складах, и таким образом в отношении этой категории оборудования также применялась норма амортизации в размере 10 процентов.
Больше примеров...
Регулярном (примеров 54)
It consists of regularly sharing audit plans and reports, except at UNRWA. Эта работа заключается в регулярном обмене планами и докладами аудиторов во всех организациях, за исключением БАПОР.
The national committees were supported in meeting regularly to formulate national positions for the Doha WTO Conference. Национальным комитетам оказывалась помощь в регулярном проведении совещаний с целью выработки национальных позиций, касающихся Дохинской конференции ВТО.
Such conditions may include requirements to report regularly to a designated law enforcement or pre-trial services agency, to limit his travels or remain under house arrest, to comply with a curfew, and the like. Среди таких условий могут быть требования о регулярном посещении какого-либо определенного правоохранительного или судебного учреждения, об ограничении его свободы передвижения или о помещении под домашний арест, об установлении для него определенного времени, когда он должен находиться дома, и тому подобное.
Mr. Sng said that while his delegation had supported the draft resolution just adopted, it had concerns regarding paragraph 3, which urged States parties to the Convention on the Rights of the Child to consider regularly reviewing reservations with a view to withdrawing them. Г-н Сонг говорит, что, хотя делегация его страны и поддержала только что принятый проект резолюции, она испытывает некоторые трудности в связи с пунктом З, в котором государствам-участникам Конвенции о правах ребенка настоятельно предлагается рассмотреть вопрос о регулярном пересмотре других оговорок в целях их снятия.
His delegation supported the proposal that UNU should participate regularly in the Administrative Committee on Coordination, as well as the establishment of an information service on UNU on the Internet, which would enable delegations to obtain information on the work and programmes of the University. Его делегация поддерживает предложение о регулярном участии УООН в работе АКК, а также о создании службы информации об УООН на Интернете, которая позволит представительствам получать информацию о работе и программах УООН.
Больше примеров...
Регулярная (примеров 62)
The contact database for the Platform newsletter should be continuously updated and the newsletter sent regularly, based on a needs analysis. Необходимо постоянное обновление базы подписчиков информационного бюллетеня Платформы и его регулярная рассылка, исходя из анализа потребностей.
3.3 Needs of refugees regularly assessed against established standards and indicators. З.З Регулярная оценка потребностей беженцев по общепринятым нормам и показателям.
These costs are classified as "development effectiveness" in the inter-agency harmonized cost classification, and will have clear results and regularly report on appropriate key performance indicators. Эти затраты относятся к категории "эффективность развития" в унифицированной межучрежденческой классификации затрат; в плане для этих ассигнований будут установлены четкие целевые показатели, будет предусмотрена регулярная отчетность по основным показателям эффективности.
Moreover, the fact that laws, decrees and governmental acts are not being published periodically and regularly continues to be a source of serious uncertainty about the law. Одна из причин нестабильной правовой ситуации заключается в том, что в стране не обеспечивается периодическая и регулярная публикация законов, указов и постановлений правительства.
There are a number of reasons why these stations do not use United Nations Radio programmes more regularly, including station-based issues, technical problems in receiving materials on a regular basis and editorial decisions on content. Более регулярная трансляция передач Радио Организации Объединенных Наций этими радиостанциями не ведется в силу ряда причин, которые включают специфику конкретных радиостанций, технические трудности с организацией регулярного поступления материалов и редакторские решения по поводу содержания программ.
Больше примеров...
Регулярным (примеров 45)
Fees such as a "porter" or "self-reliance development" fee for road construction are regularly extorted by Government forces in lieu of forced labour. Если нельзя заставить людей работать, правительственные силы занимаются регулярным вымогательством таких платежей, как плата «за услуги носильщика» или «плата за продвижение к самообеспеченности» при строительстве дорог.
Early childhood care and development were promoted through training on the improvement of practices in care institutions where the growth and development of children are regularly monitored. Для совершенствования системы ухода за младенцами и их воспитания были организованы учебные курсы, направленные на улучшение работы детских учреждений, занимающихся регулярным наблюдением за ростом и развитием детей.
During the reporting period, in addition to its regularly scheduled meetings with OIOS, the Committee met with other oversight bodies in Geneva as well as in New York. В течение отчетного периода, наряду с регулярным проведением плановых совещаний с представителями УСВН, члены Комитета встречались с представителями других их надзорных органов в Женеве, а также в Нью-Йорке.
To realize that potential, the round table recommended that conferences and other activities regularly involving experts from the region propose courses and workshops in cooperation with the private sector to optimize the participation of professionals in the region, particularly young professionals. Для реализации этого потенциала участники круглого стола порекомендовали устроителям конференций и других мероприятий с регулярным привлечением региональных экспертов сотрудничать с частным сектором в проведении учебных курсов и практикумов с целью оптимизации участия региональных специалистов - особенно молодых.
Initial training programmes should also be followed up regularly, including through onthe-job learning and professional networks. Программы начальной подготовки должны также дополняться регулярным повышением квалификации, в том числе в рамках обучения без отрыва от производства и посредством профессиональных сетей.
Больше примеров...
В обычном порядке (примеров 5)
Reinforcing this provision, it has likewise has ruled that an undocumented foreign worker has the right to bring legal proceedings, as regularly occurs, to secure his or her employment entitlements. В развитие этого постановления Верховный суд также установил, что не имеющий документов иностранный работник имеет право в обычном порядке обращаться с исками в судебные органы и требовать причитающееся ему вознаграждение за работу.
Those officials might act on the basis of the statutory authority or might be regularly called upon by courts to intervene in insolvency proceedings. Такие должностные лица могут действовать на основе установленных законом полномочий или они могут вступать в производство по делам о несостоятельности на основе определений, в обычном порядке принимаемых судами.
In response, it was observed that these were normal tasks regularly undertaken by courts in some jurisdictions and it was agreed that no recommendation should be included. В ответ было отмечено, что подобные задачи в обычном порядке регулярно выполняются судами в некоторых правовых системах, и было достигнуто согласие с тем, что никакой рекомендации по этому вопросу включать не следует.
(b) Any proposed supplementary operational controls to be applied during transport not regularly provided for in these Regulations, but which are necessary to ensure the safety of the package or to compensate for the deficiencies listed in (a) above; Ь) сведения о любых предлагаемых дополнительных мерах эксплуатационного контроля, подлежащих применению во время перевозки, которые, хотя и не предусматриваются настоящими Правилами в обычном порядке, но тем не менее требуются для обеспечения безопасности упаковки или для компенсации недостатков, указанных выше в подпункте а);
«The Novgorod veche regularly зakoHoдaTeлbcTBoBaлo and a part observed of a course of management and court replaced elective dignitaries with whom it was dissatisfied. «Новгородское вече в обычном порядке законодательствовало и частью наблюдало за ходом управления и суда, сменяло выборных сановников, которыми было недовольно.
Больше примеров...