Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Reports are regularly sent to the Permanent Missions of Member States. Соответствующие отчеты регулярно направляются постоянным представительствам государств-членов.
UNHCR participates regularly in the meetings of the OAU Commission of Twenty on Refugees. УВКБ регулярно принимает участие в совещаниях Комиссии 20-ти по вопросам беженцев ОАЕ.
It was committed to their implementation and reported regularly to the relevant treaty-monitoring bodies. Она привержена их осуществлению и регулярно представляет доклады соответствующим органам, наблюдающим за соблюдением договоров.
The Steering Committee will be convened regularly on a weekly basis. Руководящий комитет будет регулярно проводить заседания на еженедельной основе.
One quarter of these contacts regularly present written requests for documents, information or additional information. Каждый четвертый из них регулярно направляет письменные просьбы о предоставлении документации, информации или дополнительных сведений.
He claims that his parents were visited regularly by the police and questioned about his whereabouts. Он утверждает, что полиция регулярно посещала его родителей и допрашивала их о его местонахождении.
In Bosnia and Herzegovina and in Croatia, information is regularly exchanged among human rights missions. В Боснии и Герцеговине и Хорватии миссии по правам человека регулярно обмениваются информацией.
Such reports as those recounted above are regularly received by the Special Rapporteur. Специальный докладчик регулярно получает сообщения, подобные перечисленным выше.
She has regularly met with relatives and associations of missing persons as well as with Government officials and international organizations involved in the issue. Она регулярно встречалась с родными и близкими лиц пропавших без вести, а также с официальными представителями правительства и международных организаций, занимающихся этим вопросом.
It is estimated that there are more than 70 detention centres throughout Afghanistan, most of which are regularly visited by ICRC. По оценкам, на территории Афганистана находится более 70 центров задержания, большинство из которых регулярно посещается представителями МККК.
Lawyers from The Hague also regularly participate in indictment reviews and in providing legal advice. Юристы из Гааги также регулярно участвуют в рассмотрении обвинительных заключений и консультировании.
Its programme will be adjusted regularly and adopted during the year by the Commission. В течение года Комиссия будет регулярно корректировать и пересматривать программу работы этой группы.
Its programme will be regularly adjusted and adopted during the year by the Commission. Ее программа будет регулярно корректироваться и утверждаться в течение года Комиссией.
In East Timor, military units regularly detained civilians for interrogation; often those civilians were mistreated for several days and then released. Военнослужащие воинских подразделений в Восточном Тиморе регулярно задерживали гражданских лиц для допроса; часто эти гражданские лица в течение нескольких дней подвергались грубому обращению, после чего их освобождали.
United Nations information centres are required to report regularly on their activities and programme developments. Информационные центры Организации Объединенных Наций обязаны регулярно отчитываться о своей деятельности и ходе осуществления программ.
Mechanisms adopted need, moreover, to be regularly reviewed and adapted as circumstances change. Кроме того, выбранные механизмы должны регулярно подвергаться пересмотру и адаптации с учетом изменяющихся обстоятельств.
The data gathered for this purpose will be published regularly in CIS-STAT's monthly statistical bulletins, statistical yearbooks and special-subject compendia. Собираемые с этой целью данные будут регулярно публиковаться в ежемесячных статистических бюллетенях Статкомитета СНГ, статистических ежегодниках и тематических сборниках.
Chairpersons of working groups should regularly coordinate their activities bearing in mind the Commission's Programme of Work. Председательствующие рабочих групп должны регулярно координировать свою деятельность, имея в виду программу работы Комиссии.
The Council will keep the public regularly informed of progress in the implementation of the Agreement. Совет регулярно информирует общественность о ходе выполнения Договора.
I used to pray regularly on Fridays at the Al-Kaba Mosque in western Aswan. Регулярно по пятницам я ходил молиться в мечеть Аль-Каба в западной части Асуана.
United Nations staff and other international organizations regularly participate in and contribute to WEC work. Сотрудники Организации Объединенных Наций и других международных организаций регулярно участвуют в работе ВЭС и вносят свой вклад в эту работу.
Key research institutes, universities and national laboratories all have their publications regularly disseminated to the public. Основные научно-исследовательские институты, университеты и национальные лаборатории регулярно распространяют свои издания, предназначенные для широкого читателя.
Secondly, the information must be regularly available to all stakeholders, including those at the grass-roots level. Во-вторых, все субъекты землепользования, в том числе низового уровня, должны иметь возможность регулярно получать такую информацию.
The Secretary-General will have to report regularly to Member States on the progress of the reforms. Генеральный секретарь должен будет регулярно информировать государства-члены о ходе выполнения реформ.
It also attends regularly meetings of UNICEF and the UNHCR Executive Board. Ее представители также регулярно посещают заседания ЮНИСЕФ и Исполнительного комитета УВКБ.