Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
After the completion of the roll-out, the system was expected to be regularly used by all county offices. Предполагается, что после ее полного внедрения эта система будет регулярно использоваться всеми страновыми отделениями.
In Serbia and Montenegro, the Democratic Republic of the Congo and China, UNICEF regularly took part in inter-agency coordination meetings. В Сербии и Черногории, Демократической Республике Конго и Китае ЮНИСЕФ регулярно принимает участие в совещаниях по вопросам межучрежденческой координации.
Although UNICEF did not chair the group, it regularly attended its meetings. Хотя ЮНИСЕФ не выступал в роли председателя этой группы, он регулярно принимал участие в работе ее заседаний.
UNICEF chaired the United Nations extended thematic group on HIV/AIDS that regularly met and was well attended. ЮНИСЕФ выступал в роли председателя расширенной тематической группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, которая встречалась регулярно и работала с активным участием ее членов.
UNODC regularly publishes estimates of illicit drug production, trafficking and abuse and trends in crime and criminal justice systems. ЮНОДК регулярно публикует оценки объема незаконного производства наркотиков, незаконной торговли ими и оценочные данные о злоупотреблении наркотиками и информацию о тенденциях, связанных с преступностью, и системами уголовного правосудия.
In progress: List updating currently being implemented regularly В процессе выполнения: в настоящее время обновление списка лиц проводится регулярно
The expert group will report regularly to the Bureau. Группа экспертов будет регулярно отчитываться перед Президиумом.
It regularly collected and analysed relevant information and established a special comprehensive database on missing persons. Комиссия регулярно осуществляет сбор и анализ соответствующей информации и создала специальную общую базу данных о пропавших без вести.
Similarly, teachers and professors were not in a position to report regularly for duty. Аналогичным образом, учителя и преподаватели не могли регулярно приходить на работу.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it regularly update the list of signatories on the bank accounts. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии регулярно проводить обновление списка лиц, имеющих право банковской подписи.
The monitoring was first carried out throughout 1991 - 1995, and the research is to be repeated regularly every couple of years. Впервые мониторинг проводился в 1991-1995 годах, и научные исследования регулярно повторяются через каждые два года.
The International Water Assessment Centre regularly issued information on the Convention's activities and related water management subjects. Регулярно издавал информацию о деятельности по Конвенции и связанным с нею водохозяйственным темам Международный центр по оценке состояния вод.
If these new statistics were collected, they should also be published regularly on the TC/EFC website. Если будет начат сбор этих новых статистических данных, то они должны также регулярно публиковаться на веб-сайте КЛ/ЕЛК.
In cooperation with these actors, the Commission will regularly monitor the progress of the implementation of the Action Programme. В сотрудничестве с этими участниками Комиссия будет регулярно отслеживать ход реализации программы действий.
Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues. Старшие должностные лица регулярно отчитываются перед ответственными правительственными министрами (в случае необходимости, перед кабинетом) по вопросам борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности.
However, authorities will continue to regularly review this risk and apply resources and priority proportionate to the level of ongoing risk. Однако власти будут продолжать регулярно анализировать такого рода опасность, выделять ресурсы и уделять первоочередное внимание с учетом уровня текущей опасности.
It regularly reviews risks associated with its borders and where necessary makes changes to manage those risks. Оно регулярно анализирует риски, связанные с ее границами, и, в случае необходимости, принимает меры для их уменьшения.
A routine check of strangers' ID in villages and cities is regularly conducted. В деревнях и городах регулярно проводятся проверки удостоверений личности у приезжих.
MONUC documents reports of human rights violations by FARDC and regularly submits its reports to the authorities. МООНДРК документирует сообщения о нарушении прав человека со стороны ВСДРК и регулярно представляет доклады властям.
Bandhs (strikes) and protests have been held regularly across the country. На всей территории страны регулярно проводятся забастовки и демонстрации протеста.
UNMIT regularly monitored the judicial proceedings and provided security as needed. Члены ИМООНТ регулярно отслеживали ход судебных разбирательств и при необходимости обеспечивали безопасность.
He asked the Secretariat to continue reporting on the implementation of the Cooperation Agreement and to consult regularly with Member States. Секретариату следует и далее представлять информацию о ходе осуществления Соглашения о сотрудничестве и регулярно консультироваться с государствами-членами.
The facility is regularly inspected by the State Inspectorate. Проверки деятельности этого предприятия регулярно осуществляются представителями государственной инспекции.
The operators of these installations are legally obliged to provide this information and to regularly update it. Операторы этих установок по закону обязаны предоставлять эту информацию и регулярно обновлять ее.
Sessions of all three bodies are regularly kept informed of plans and cooperation, and there is close cooperation between secretariats. На сессиях всех трех органов регулярно представляется информация о планах и взаимодействии, а их секретариаты поддерживают тесное сотрудничество.